Le téléphone a sonné comme je sortais. The telephone rang as I went out.
我正出门电话铃响了。
Nous allions partir quand il est venu nous voir.
我们正出,他来看我们了。
Hier, il a commencé à neiger quand j'allais sortir.
昨天,我们正出门,天下雪了。
J'étais sur le point de sortir lorsque le téléphone sonna.
我正出门的时候,电话铃响了。
Un visiteur survient au moment de notre départ.
我们正走时, 突然来了个客人。
J'allais dire la même chose, mais vous m'avez devancé.
我正说这些话, 可是您先说了。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
他当时正勒斯的Saint-Charles剧院做告别演出。
Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.
华伦夫人正进入这道门的时候,到我的声音便转过头来。
On attend la désignation d'un nouveau coordinateur.
目前正指定一名新协调员。
Il était pour partir.
他正。
Monsieur, répondit résolument Fix, j'allais vous demander cette faveur.
“先生,”费克斯立即回答说,“我正想说请您帮这个忙呢。”
Les préparatifs étaient sur le point de commencer lorsque les hostilités actuelles se sont déclenchées.
但正开始筹备工作时爆发了目前的战斗。
L'autobus était rempli de jeunes enfants et d'étudiants en route vers l'université d'Haïfa.
当时车上坐满正前往海法大学的年幼儿童和学生。
Les cinq élèves, âgés de 13 à 15 ans, ont croisé d'autres collégiens qui allaient à la cantine.
这五名年约十三到十五岁的学生遇到了正前往餐厅的他所学校的学生。
Fix allait monterdans un wagon séparé, quand une pensée le retint et modifia subitement sonprojet de départ.
费克斯正上另一节车厢的当儿,忽然灵机一,便马上改变了主意,决定走了!
Toutefois, les deux parties sont sur le point de reprendre une guerre absurde au sujet de ces divergences.
然而,但双方正重新开始为这些分歧进行一场毫无意义的战争。
ABB Lummus déclare que "l'accord de troc allait prendre effet au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq".
ABB Lummus说,“在伊拉克入侵科威特之时,易货安排正开始执行”。
Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.
经济合作组织正成立部际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。
À cet égard, l'intervenant remercie les gouvernements qui ont pris ou vont prendre des mesures pour atteindre cet objectif.
为此,他对些已经或正采取措施来达到这一目标的政府表示感谢。
Il a noté avec satisfaction l'assistance que la CNUCED apportait aux pays accédant à l'OMC, y compris à son propre pays.
他赞赏地指出贸发会议向包括他的国家在内的正加入世贸组织的国家所提供的协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ben là je vais m'acheter une pâtisserie.
我刚才去买个糕点。
C’était exactement ce que j’allais dire.
我这么说。
Cet ami avait un panier à la main pour faire des courses.
提着竹篮子去买东西。
J'allais y mettre la main dessus, c'est pas possible ça.
我去拿这个,真不可能。
Au moment où il franchissait la porte, il regarda Prudence.
在他踏出房门的时候,他望了望普律当丝。
Elle s'apprêtait à sortir quand Anthony la rappela.
出去,安东尼住。
Ron s'apprêtait à lui répondre lorsqu'ils entendirent le professeur Lupin bouger.
罗恩反驳,卢平教授动了一下。
C'est vraiment ce qu'il va faire, la base du sushi.
这就是他做的,寿司的基础。
Elle est sur le point de monopoliser toute la Méditerranée orientale.
威尼斯垄断整个东地中海。
Parce qu'on était sur le point de regarder mon nouveau clip vidéo.
因为我看我的新视频短片。
Celui-ci rentrait à sa maison. Il allait revoir son tour.
队长回家。他回去看看他的车床。
Eh bien, moi, je lui montrerai quelque chose, à votre mari !
“那好。我也告诉你的丈夫!”
La dispute naissante fut interrompue par la sonnerie du téléphone.
两人吵起来时,电话铃声突然响起。
Bonjour le chasseur, j'apporte des galettes à ma grand-mère.
你好,猎人,我给我外婆送饼干。
Il le vit entrer dans la chambre où se trouvait la précieuse station de travail.
看到魏成进入他那个放着小型机的房间。
Et je pars pour la Palestine.
我到巴勒斯坦去。
Tenant son fruit chéri entre les mains, il ouvrit la bouche pour l'engloutir.
它拿着心爱的果实,张嘴吞下去。
Au moment où Conseil allait sauter à terre, je le retins.
康塞尔下地的时候,我他拉住了。
C’était le petit Gavroche qui s’en allait en guerre.
这男孩便是小伽弗洛什。他去投入战斗。
–J'allais justement vous le proposer, répondit le docteur avec un sourire.
“我这么向你提议。”博士微笑着回答。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释