有奖纠错
| 划词

Cela étant, je demande aux intervenants de faire leurs déclarations à une vitesse normale pour que l'interprétation puisse être faite correctement.

鉴于这个既时限,我要吁请各发言者以正常速度发言,以便适译服务。

评价该例句:好评差评指正

J'invite les orateurs à parler à une vitesse normale, pendant ce laps de temps, afin que l'interprétation puisse être assurée de façon adéquate.

在这个既时限内,我谨请各位发言代表以正常速度发言,以便供适译服务。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes du bâtiment ont atteint un stade où une maintenance régulière ne suffit pas à faire face au niveau de dégradation.

建筑系统条件已经到了正常养护赶不上损耗速度程度。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, en conséquence, demander aux orateurs de prononcer leur déclaration à un rythme normal pour que les services d'interprétation puissent être convenablement assurés.

我谨请各位发言者按正常速度发言,以便供适译服务。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des délais, je prie également les orateurs de prononcer leur déclaration à un rythme normal afin que l'interprétation puisse être convenablement assurée.

我还要请发言者在规时限内以正常速度发言,以便供适译。

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel des choses, les systèmes du complexe du Siège se dégradent trop vite pour que l'entretien courant suffise à les maintenir en état.

建筑系统条件已经到了正常维修赶不上退化速度程度。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais demander aux orateurs de prononcer leur déclaration à un rythme normal dans cette limite de temps, pour que les services d'interprétation puissent être convenablement assurés.

我吁请各位发言者在这个时限内以正常速度发言,以便正常供同声传译服务。

评价该例句:好评差评指正

Je demande toutefois aux orateurs de prononcer leur déclaration à une vitesse normale de sorte que l'interprétation puisse être correctement assurée dans les six langues officielles des Nations Unies.

我吁请发言者在这一时限内以正常速度发言,以便能够以联合国六种正式语文适译。

评价该例句:好评差评指正

En effet, de par leur nature et compte tenu des délais, la mise au point des contrats d'exécution du plan-cadre était plus complexe que pour les contrats de consultants habituellement signés par le Siège.

其根本原因相复杂,因为与在总部使用顾问正常速度相对照,这与起草执行基本建设总计划各个合约独一无二性质和所需速度有关。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnaire chargé de la direction du Bureau régional pour l'Afrique a accueilli avec satisfaction les observations sur l'assistance à la République du Congo, indiquant qu'à mesure que les perspectives de paix se préciseraient, les activités de programme reprendraient à un rythme normal.

非洲区域局主管欢迎就援助刚果共和国问题发表意见,并指出,由于和平前景看好,各种方案活动都应该恢复正常速度

评价该例句:好评差评指正

Si les rapatriements librement consentis de pays d'Europe occidentale et d'autres pays se poursuivent à un rythme régulier, les rapatriements forcés à partir de quelques pays augmentent rapidement, leur nombre étant passé de 600 environ en mai à plus de 1 700 en juillet.

来自西欧和其它国家自愿回返行动继续按正常速度进行,但一些国家强迫进行回返数量急剧上升,由5月约600人骤增至7月1 700多人。

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un a posé une question intéressante concernant l'aéroport de Kuito. Kuito est en quelque sorte devenu un problème international : depuis près de deux ans, des travaux de réfection sont en cours, mais ils ne progressent pas du tout à un rythme normal.

关于库伊托机场有趣问题,库伊托似乎已成为一个国际问题:几乎两年来一直在进行整修,但是,从来没有以正常速度进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes réconfortés par les accomplissements de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et l'évolution positive de la situation au Kosovo, mais en même temps nous avons le sentiment que le retour à une vie normale doit être accéléré.

我们对于联合国科索沃临时行政局特派团(科索沃特派团)成就和科索沃积极发展感到鼓舞,但同时感到应该加速恢复正常速度

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : À cet égard, je voudrais rappeler aux délégations que le Secrétariat leur demande de bien vouloir s'exprimer à tout moment à une vitesse normale pendant le temps dont elles disposent pour permettre une interprétation correcte de leurs déclarations.

主席(以英语发言):在这一点上,我要请各代表团注意秘书处要求,请发言者在规时限内始终以正常速度讲话,以便利恰翻译。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte reste d'avis que des ressources budgétaires adéquates devraient continuer à être affectées régulièrement aux activités relatives à l'établissement du Répertoire, afin de maintenir un rythme de travail régulier sur les différentes études et de surveiller le déroulement des tâches pour l'établissement des volumes.

部门间宪章汇编委员会仍然认为,将继续期为与《汇编》有关工作供充足预算资源,以便能够按正常速度进行个别研究,监测各卷工作流程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


translatable, translater, translateur, translatif, translation, translation de (brèche, coupure, cassure, césure), translative, translecture, translittération, translittérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Vous arrivez à dire toutes ces phrases maintenant à une vitesse normale.

现在可以说出些句子了,而且是以正常速度

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry remit ses Multiplettes en position normale et les braqua sur Krum.

哈利把全景望远镜调成正常速度,把镜头对准克鲁姆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Furieux contre lui-même, Harry ramena la molette sur la position « vitesse normale » lorsque le match reprit.

哈利很生自己的气,他把速度旋钮调回到正常速度,比赛继续行。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et cette fois-ci, il faut essayer de répéter les phrases à la même vitesse que les comédiens qui parlent à une vitesse normale.

要尝试以演员们的正常速度重复句子。

评价该例句:好评差评指正
丽特·杜拉斯精选

Je savais aussi que je ne me trompais pas, qu'un jour il se ralentirait et qu'il prendrait son cours normal.

我也知道我不会错,因为程总有一天会缓慢下来,回复到它正常速度

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Les aiguilles de la pendule tournaient à une vitesse anormale, Philip se résigna, il avait tant de choses à lui dire, il les lui écrirait.

墙上的挂钟时针以一正常速度在快速向前行走着。菲利普放弃了,他有那么多话想跟苏珊说,但他只能写信了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Si vous avez déjà un bon niveau et une bonne prononciation en français, peut-être que vous pouvez passer directement à l'étape suivante qui est la même chose, mais à vitesse normale.

如果已经有不错的法语水平和发音,也许可以直接跳到下一步,也就是以正常速度行相同的练习。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est un cours avancé pour les niveaux B1-B2 dans lequel je vous montre comment comprendre des conversations en français à vitesse réelle des conversations que j’ai eues avec quatre de mes amis.

是一门针对B1-B2级别的阶课程,在么课程里,我教么理解正常速度的法语对话,我和四位朋友的对话。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Du coup, si tu t'habitues de temps en temps à écouter des Français à une vitesse double, quand tu vas revenir à une vitesse normale, au x1, ça te paraîtra beaucoup plus simple.

所以,如果习惯于二倍速听法语人说话的话,当回归正常速度时,一倍速时,内容对来说就显得简单多了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Harry, si tu ne regardes pas le match à la vitesse normale, tu vas manquer des tas de choses, cria Hermione qui sautillait sur place en agitant les bras pendant que Troy faisait un tour d'honneur.

“哈利,如果还不用正常速度观看,就要错过精彩的场面了。”赫敏大声主,特洛伊球后绕赛场一周,赫敏兴奋地跳上跳下,不停地挥舞着双臂。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, étape numéro 1, vous écoutez le livre audio, vous lisez et vous prononcez à une vitesse lente, puis à une vitesse normale, x1. Et enfin, si vous le souhaitez, vous pouvez également augmenter un peu la vitesse.

所以第 1 步,听有声读物,慢速阅读、说话,然后是正常速度 x1。最后,如果愿意的话,还可以稍微提高速度

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transmutation, transmuter, transnasal, transnational, transocéanien, transocéanique, transoïde, transorbitome, transosonde, Transpac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接