Il nous faut traiter les clients avec une aimable hospitalité.
我们应该盛情款待顾客。
Merci beaucoup de votre hospitalité et de votre repas délicieux.
感谢您款待美餐。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您亲切款待让我深受感动。
Au revoir, Monsieur Lenoir, et tous nos remerciements pour votre accueil.
再见,勒努瓦先生,非常感谢您款待。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们亲切款待, 我们表示衷心感谢。
Remercient le Gouvernement uruguayen pour son hospitalité.
感谢乌拉圭盛情款待。
Il nous a traités splendidement.
他盛情地款待我们。
La femme lui offre l'hospitalité.
这个女人款待他。
Merci de votre aimable hospitalité.
感谢你盛情款待。
Durant ces visites, elle a été traitée avec beaucoup d'égards et très bien accueillie.
在访问期间,她受到热情款待。
Jean-Paul: Avec grand plaisir, Monsieur. Merci pour tout..
我很乐意,先生,谢谢你们款待。
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
我充分享受到你们友好情意款待;我从你们经验中受益匪浅。
M. Kakakhel a remercié le Premier ministre indien et son Gouvernement pour leur chaleureuse hospitalité.
Kakakhel先生以联合国环境规划署执行主任阿奇姆•施泰纳先生名义感谢印度总理及其殷情款待。
Durant ces visites, elle a été traitée avec beaucoup d'égards et a été très bien accueillie.
在访问过程中,她受到所有款待。
Un système qui incite à la spéculation.Un système qui tolère et récompense les comportements irresponsables, voire criminels.
这样金融体系刺激投机,容忍并款待不负责任行为,甚至于犯罪行为。
Je voudrais remercier les dirigeants du Timor-Leste pour la chaleur, l'amabilité et la coopération qu'ils m'ont témoignées.
我感谢东帝汶领导层方面给予我热情、友好款待与合作。
J'aimerais d'emblée remercier notre aimable hôte, le peuple et le Gouvernement des États-Unis, de son hospitalité.
首先,让我感谢我们友好东道国美利坚合众国人民款待。
Les participants ont exprimé leur gratitude au Gouvernement canadien pour son accueil et sa chaleureuse hospitalité.
参加者感谢加拿大担任这次会议东道国,他们受到盛情款待。
Le Groupe a exprimé sa gratitude aux autorités et au peuple de Guinée pour leur hospitalité et disponibilité.
小组对几内亚当局人民提供款待便利表示感谢。
Depuis notre arrivée, nous avons bénéficié de cette somptueuse hospitalité qui a fait la réputation de ce pays.
自我们到达以来,我们一直受到这个仪之邦盛情款待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous remercie beaucoup de l'accueil chaleureux que vous m'avez réservé.
谢谢你的热情。
Des pains au chocolat, on peut régaler ses amis.
克力面包,可以朋友。
Avec plaisir. Et merci de l'accueil que vous me faites.
好的!谢谢你的。
Charles Grandet se vit donc l’objet des soins les plus affectueux et les plus tendres.
因此夏尔·葛朗台受到最亲切最温柔的。
Je n'en ai jamais mangé d'aussi bonnes et je me suis vraiment régalée.
我从没吃过这么好吃的,我是真的被好好了。
On pouvait enfin faire la cuisine, donc régaler ceux qui avaient aidé à construire la maison.
我终于可以做饭了,还可以那些帮助建房的人。
Moi je ferai d’autres amabilités à Gilberte que Mme Swann n’aura pas pour toi.
我用另一种方式来希尔贝特,和斯万夫人对你的接方式不同。”
J'espère que vous avez apprécié l'accueil des Français.
希望你喜欢法国人的。 感谢朋友观看我的节目,希望你喜欢!
Vous allez avoir une bonne surprise ! Vous n'allez pas vous ennuyer, croyez-moi !
这时学生已经走近了。“今天可有好东西你!马上就上精彩的一课!
Il faut du temps pour apprécier le goût des larves, mais je leur suis reconnaissant de ce geste.
我时间来享受幼虫的味道,但我感谢他的。
L’inspecteur de police éprouvait comme une sorte d’humiliation à profiter ainsi des obligeances du sieur Fogg.
这位警察厅侦探接受了福克先生的,心里好象是受到很大委屈似的。
Vous m’aviez promis pourtant d’être raisonnable… Si j’avais su, j’aurais refusé votre consommation.
您不是答应过我,会理智地做事… … 早知这样,我会拒绝您的的。”
Pour l'Ogre, il se remit à boire, ravi d'avoir de quoi si bien régaler ses amis.
而妖精又开始喝酒了,他快乐地想着他有这样的好菜可以他的朋友。
Le panneau d’entre les croisées grillagées offre aux pensionnaires le tableau du festin donné au fils d’Ulysse par Calypso.
两扇有铣丝网的窗子之间的壁上,画着加里泼梭于里斯的儿子的盛宴。
Bloch en effet ne fut pas réinvité à la maison. Il y avait d’abord été bien accueilli.
事实上,布洛克后来再也没有被邀请到我家来作客。开始他在我家受到了热情的。
Tous amateurs de bonne chère, les membres de la confrérie se régalent avec le plat de Bernard.
所有的受到盛情的客人,团体的成员都能享受到Bernard的菜肴。
Papa papa Tu m'offres une gourmandise ?
爸爸爸爸 你给我一个吗?
Offrez-moi aussi l'hospitalité, je vous en prie.
也请热情我。
Un régal pour les baigneurs, pour lui, une épreuve de force.
- 沐浴者的,为他,摊牌。
S'offrir une bouteille de bourgogne peut vite devenir un luxe.
用一瓶勃艮第酒自己很快就会成为一种奢侈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释