Cette nouvelle réjouit tout le monde.
这个消息使大家鼓舞。
Les perspectives de paix qu'offre le Soudan sont encourageants.
我们为苏丹和平前景感鼓舞。
Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.
如果没有可怕过失,我们应能为这些成就鼓舞。
Nous sommes encouragés par les résultats du sommet de Maputo.
第二次马普托首脑会议成果使我们鼓舞。
L'augmentation du nombre de pays engagés dans le processus d'élimination des mines terrestres est encourageante.
我们无不对越来越多国家承诺消除地雷感鼓舞。
Les ambiguïtés de la résolution 1244 (1999) demeurent.
我将第一个为之鼓舞----事情也还没有结束。
Voilà des étapes encourageantes!
这些是令人鼓舞。
La population afghane tirera courage de voir que la communauté internationale continue de se soucier de son sort.
阿富汗人民在看国际会继续关心他们时会感鼓舞。
Il y a lieu de se réjouir que le processus politique tracé par l'Accord de Bonn progresse.
随着波恩协定规划政治进程取得进展,人们有理由感鼓舞。
Singapour est réconforté par les progrès constants enregistrés en matière de reconstruction et de relèvement du Timor oriental.
新加坡鼓舞地听了在东帝汶重建和恢复中取得稳进展。
Malgré les résultats encourageants obtenus, le nombre d'enfants qui décèdent avant leur cinquième anniversaire reste inacceptable.
尽管取得了令人鼓舞成绩,但五岁生日之前死亡儿童人数仍然很高,令人无法接受。
Certains résultats sont particulièrement encourageants pour ceux qui espèrent voir un gouvernement pluriethnique et représentatif en Afghanistan.
一些选举结果尤其令那些希望看一个多种族、具代表性阿富汗政府人鼓舞。
De toute manière, la meilleure garantie de crédibilité serait que le nombre d'États parties continue d'augmenter.
克罗地亚为来自世界各个地区高素质候选人不断增多感鼓舞,同时正在认真考虑能否向国际刑事法院推荐一名法官候选人。
Les efforts qu'ont fait la Sierra Leone et le Royaume-Uni pour affiner leur proposition sur la question sont encourageants.
塞拉利昂和联合王国最近为完善其关于此主题提案所做努力也让人感鼓舞。
Il y a deux semaines, les élections historiques et pacifiques en Afghanistan ont été pour nous une source de joie.
两个星期之前,我们都为阿富汗历史性和和平选举鼓舞。
Mais dès que le printemps est arrivé et qu'on a vu quelques fleurs fleurir sur les arbres, chacun s'est réjoui.
但是,当春天来临,几朵鲜花绽放枝头时候,人人鼓舞。
C'est peut-être ce qui explique l'exubérance qu'ont démontrée toutes les couches de la société éthiopienne en saluant le nouveau millénaire.
这或许正是埃塞俄比亚会各阶层鼓舞地迎接新千年原因。
L'Union européenne est en conséquence encouragée d'entendre dire que le Comité continuera de s'efforcer à améliorer ces directives et procédures.
因此,欧洲联盟鼓舞地听,委员会将继续努力加强这些指导方针和程序。
Il est encourageant de noter dans le rapport que le Gouvernement national de transition a commencé à établir des institutions nationales.
令人鼓舞是,我们从报告中注意,过渡时期国家政府已经开始建立国家机构。
La République argentine se réjouit avec les Nations Unies à l'occasion de l'admission de la Suisse comme nouveau Membre de l'Organisation.
阿根廷共和国同联合国一道对瑞士作为新成员而加入本组织感鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fit mauvaise mine à chaque épanouissement de la nation.
人民每次欢欣,它便怒形于色。
Seul, le vieux malade de Rieux triomphait de son asthme pour se réjouir de ce temps.
惟有厄的那位哮喘老病人得其所哉,没有发病,因而为样的气候欢欣。
Ce fut alors, dans la pauvre demeure, une soirée de réjouissances agrémentée d'un festin de roi.
就样,他们在贫民院度过了一个欢欣的夜晚,像国王一样举行了宴会。
Ils étaient tous occupés à vider leurs assiettes en se réjouissant que Harry s'en soit sorti de justesse.
会儿他们都在一边动手盛饭菜,一边为利的侥幸脱身而欢欣。
L'Espagne et le Real Madrid se réjouissent déjà.
西班牙和皇马已经欢欣了。
Si on n'a pas à en avoir peur, est-ce qu'on peut s'en réjouir ?
如果我们不必害怕它,我们能欢欣吗?
Les spectateurs, massés ici depuis parfois plusieurs jours, exultent.
- 有时聚集在天的观众欢欣。
Nous pouvons aussi nous en réjouir.
我们也可以对此欢欣。
Là-bas, les écureuils, les singes, les lions et donc les suricates exultent.
松鼠、猴子、狮子和猫鼬在那欢欣。
Les Romains sont donc loin de jubiler.
因此,罗马人远非欢欣。
Les militants jubilent, leur majorité est écrasante.
活动家们欢欣,他们的多数是压倒性的。
Quelle ambiance, quelle liesse ce soir dans une période économique très difficile?
在一个非常困难的经济时期,今晚气氛如何,欢欣?
On se réjouit, mais pas longtemps.
我们欢欣,但不会持续太久。
Et c'est là où on peut se réjouir plus facilement des moments présents.
就是我们更容易在当下欢欣的地方。
Les Russes et les Syriens se réjouissent quant à eux d’un succès diplomatique.
俄罗斯人和叙利亚人正在为外交上的成功而欢欣。
C'était jubilatoire et libérateur pour elles.
对他们来说是欢欣和解放的。
À l’église d’Istra, le père Féofilakt se réjouit par avance de les accueillir.
在伊斯特拉教堂,费奥菲拉克特父提前欢欣地欢迎他们。
Alors, après l'euphorie autour de la chute de Bachar el-Assad, les incertitudes émergent pour l'avenir.
因此, 在巴沙尔·阿萨德倒台的欢欣之后,未来的不确定性开始显现。
B.Nétanyahou jubile et complimente son hôte.
内塔尼亚胡对此欢欣,并向东道主表示赞赏。
Il n'y avait pas hier soir de manifestations de joie devant la Maison-Blanche comme il y a 11 ans.
昨晚在白宫前没有像 11 年前那样欢欣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释