有奖纠错
| 划词

Des ovations montent de la place .

从广场上发出一片呼声

评价该例句:好评差评指正

Les gens regardent dans la voiture pour voir leur vedette préférée.

注视着车子想目睹他喜爱明星。在这里听得到他呼声

评价该例句:好评差评指正

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在众人呼声中结束了演讲。

评价该例句:好评差评指正

Il a été reconduit au poste de secrétaire général des Nations unies lors d'un vote par acclamation.

在一致呼声投票中,他继续担任联合国秘书长职位。

评价该例句:好评差评指正

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒依然是平安无事!到了第五十五秒时候,只听见外面人声雷动,掌声、呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄大,此起彼伏,接连不断。

评价该例句:好评差评指正

Il fallut que Gringoire se contentât de cet éloge, car un tonnerre d'applaudissements, mêlé à une prodigieuse acclamation, vint couper court à leur conversation. Le pape des fous était élu.

这种赞赏,格兰古瓦只好也就满意了,因为他谈话突然被一阵雷鸣般掌声和地动山摇呼声打断了。狂人教皇选出了!

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il est regrettable que dans certains cas, nous soyons entrés dans les pays hôtes sous les vivats de la population pour baisser la tête de honte et d'incrédulité face à la déception, la colère, voire l'hostilité, de cette même population quelques mois plus tard parce que nous n'avons pas pu lui offrir des dividendes de la paix tangibles.

在某些情况下,我在人民呼声中进入东道国,而几个月后,由于我未能带切实和平红利,我却在同样人民失望、愤怒甚至敌意面前在怀疑和窘境中低下头,这显然不够

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Equisetites, équisétrine, equisetum, équitable, équitablement, équitant, équitante, équitation, équité, équitombance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Les juges en tout cas ils l'ont bien écouté.

无论如何,评委们都能听到现场

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron et Hermione poussèrent une exclamation de joie qui résonna dans toute la salle.

罗恩和赫敏在高高房间里回荡。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Trois hurrahs, partis de cinq cent mille poitrines, éclatèrent successivement.

从五千万人胸中发出,震动了天地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un tonnerre d'applaudissements, d'acclamations et de trépignements explosa à la table des Serpentard.

斯莱特林餐桌上爆发出一阵雷鸣和跺脚声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des explosions de joie ont lieu dans les rues.

街上爆发了

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une gigantesque clameur de joie retentit soudain.

这时,巨大从人海中爆发。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Réhydratez ! trompeta l'un d'eux et une explosion de cris joyeux lui fit aussitôt écho.

“浸泡!”一个人高,立刻引了一片

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des vivats montèrent de la carte mère.

主板上爆发出一阵海潮

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La partie droite des gradins, entièrement colorée de rouge, explosa en acclamations.

看台右侧是一片整齐鲜红色方阵,此刻爆发出响亮

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les acclamations qui s'élevaient de la table voisine étaient trop assourdissantes.

旁边桌子上简直震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des acclamations s'élevèrent des gradins, derrière eux.

此时他们身后看台上学生们发出了响亮

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les acclamations des Gryffondor atteignirent presque le plafond enchanté.

格兰芬多们差点把施了魔法天花板掀翻了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Il y a beaucoup de monde et j'entends les castagnettes, le tambour, les rires et les bravos.

那里有许多人,我听到响板声,鼓声,笑声和

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils se rappelaient l’ovation populaire qui avait accueilli en juillet 1830 la neutralité du 53e de ligne.

人们还记得在一八三○年七月人民对第五十三联队保持中立

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pas de surprise ! s'écria Ron tandis qu'un tonnerre d'applaudissements et d'acclamations retentissait dans la salle.

“一点儿也不奇怪!”罗恩大喊道,这时掌声和席卷了整个礼堂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des hurlements divers les accueillirent et Harry entendit à nouveau une chanson, étouffée par les acclamations et les sifflets.

受到雷鸣迎,哈利还能听到歌声,尽管被和口哨声所掩盖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une grande acclamation se répand autour de l'assemblée et dans les environs : la monarchie n'est plus !

一片在大厅和周边地区传开:君主制不复存在了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous les vivas, Riggs fait son entrée assis dans une calèche tirée par des mannequins féminins habillées très très court.

中,里格斯坐在一辆由穿着非常非常短女模特拉着马车里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des jeunes femmes osent brûler leur voile sous les acclamations d'autres femmes et d'hommes.

年轻女性敢于在其他女性和男性中焚烧面纱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Explosions de joie également à Alep, première ville tombée fin novembre aux mains de HTC.

阿勒颇也爆发出,这是 11 月底第一个被 HTC 攻占城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Er, érable, érablière, éradication, éradiquer, éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接