有奖纠错
| 划词

L'Assemblée générale n'a pas encore décidé de prélever des intérêts ou d'indexer les arriérés.

大会尚未决定是否对欠款收取利息或欠款指数化。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.

如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可收回一些欠款

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, jusqu'à l'élimination des « anciens arriérés », les « nouveaux arriérés », qui seraient majorés, augmenteraient.

因此,欠款”消除之,收取利息的“新的欠款”会越积越多。

评价该例句:好评差评指正

Les loyers à recevoir correspondent aux montants dus par les locataires actuels.

应收租金为目租户的欠款

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat s'efforce d'obtenir le versement de ces arriérés.

秘书收缴这些欠款

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays doivent régler leur dû et les charges doivent être équitablement réparties.

各国必须缴纳欠款,费用应当公平分摊。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité compte que le Tribunal mettra tout en œuvre pour recouvrer ces montants.

委员会相信法庭会尽收取这些欠款

评价该例句:好评差评指正

L'Office continuera d'insister pour obtenir le remboursement du solde.

继续催讨其余的退还欠款

评价该例句:好评差评指正

M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.

Sarmanov看到这一情景,即答应支付欠款

评价该例句:好评差评指正

Ce document indique qu'une somme de GBP 8 800 relative au projet n'avait toujours pas été payée.

这份文件表明项目欠款8,800英镑。

评价该例句:好评差评指正

Le montant qui aurait été dû n'a pas non plus été clairement précisé.

即便所称的欠款数额也未明确注明。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants disent qu'ils n'ont pas été payés pour diverses raisons.

索赔人提到各种不同的欠款不付的原因。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ses ressources actuelles ne permettent pas au Gouvernement de s'acquitter de ces obligations.

但是,政府仅靠现有资源是付不清欠款的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que des efforts renouvelés soient faits pour recouvrer ces montants.

委员会建议法庭加紧努收取这些欠款

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.

联合国应做出表率,及时偿付所欠款额。

评价该例句:好评差评指正

Elle note que les arriérés incombent très largement à un seul État Membre.

欧盟指出最大的欠款是由一个会员国所欠。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 90% des arriérés concernaient des pays à économie en transition.

约90%的欠款与经济转型国家有关。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que les États-Unis s'efforceront de régler les dettes qui leur restent.

人们希望,美国支付其剩余的欠款

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visant à encourager les paiements d'arriérés devraient tenir compte de cette situation.

鼓励缴纳欠款的措施应当考虑到它们的境。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, le niveau des contributions non acquittées au titre des Tribunaux est inacceptable.

首先,两法庭的应收欠款太高,无法接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词

Et puis, un lapin c’était un dû.

此外,lapin之前是“欠款”的意思。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils ont peur que l'Etat allemand fasse faillite et ne rembourse jamais ce qu'il doit.

他们担心德国会破产,永远无法偿还欠款

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, Monsieur, cette créance vous inspire des craintes ?

“那么,先生,这笔欠款使您很担心啰?”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh... Alors, pourriez-vous me dire quand vous pouvez solder les comptes?

哦… … 那您能不能告诉我什么时候结清欠款

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je vous en prie. Cependant, vous devez nous promettre que le découvert n'apparaîtra plus sur votre compte, êtez-vous d'accord?

没什么。不过请您保证今后您的账户不出现欠款, 行吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans la majorité des cas, tu disposes d'un délai de quelques semaines à un mois pour rembourser tes achats.

在大多数情况下,你有几周到一个月的时间来偿还你的欠款

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

Il va rembourser 40 milliards d'arriérés à ses fournisseurs, des entreprises privées.

它将向其应商、私营公司偿还 400 亿美元的欠款

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Je suis allée ce matin à la banque pour réclamer mon dû.

我今天早上去银行索取我的欠款

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Son président, un ancien membre du gouvernement, refuse de s'expliquer sur les impayés.

其总统,前政府成员,拒绝解释欠款

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À la fin de la quatrième année, le déficit fut bien et dûment arrêté à la somme de douze cent mille francs.

第四年终了,欠款的数目讲定了十二万法郎。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Mais fais attention! Car par la suite, il te faudra rembourser rapidement tout ce que tu auras acheté à crédit.

(旁白): 但要小心!因为事后,你要迅速还清所有欠款

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ah. Excusez-moi. Je n'y avais pas fait attention. Même avec mon découvert, vous avez accepté le virement. C'est vraiment très gentil. Merci beaucoup.

啊,请原谅。我没注意到活期账户上的欠款。尽管有欠款,您还是同意了资金转账,真是感谢您。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Jusqu'à plus de 10 ans d'arriérés selon Luis Grubert, le président de la Fédération Colombienne des Travailleurs de l'Education, FECODE.

据哥伦比亚教育工作者联会(FECODE)主席路易斯·格鲁伯特(Luis Grubert)的说法,长10多年的欠款

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je m'excuse de ne pas pouvoir payer à temps. Un de nos clients très importants a fait faillite. On attend encore son acquittement.

很抱歉我们无法及时付账。我们的一家大客户破产了,我们还在等他能把欠款结清。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月

Les autorités, qui ont reconnu l'existence de ces arriérés, ont fait savoir que les grévistes ayant participé à cette manifestation seraient licenciés.

承认存在这些欠款的当局宣布,参加这次示威的罢工者将被解雇。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qui vous inquiète, puisque vous toucherez dans six mois l’arriéré de votre baraque, et que je vous place l’échéance du dernier billet pour après le payement ?

“你有什么不放心的呢?因为六个月后,你就可以拿到卖房子的欠款,而且我把最后一张期票的日期,写成欠款付清之后。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Avec l’argent qu’elle reçut enfin de Barneville, elle paya deux billets ; les les quinze cents autres francs s’écoulèrent. Elle s’engagea de nouveau, et toujours ainsi !

最后,收到了巴恩镇的欠款,她付清了两张期票,另外一千五百法朗又过期了,她又签新期票,就这样一直拖下去。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

En fait, au cours des deux dernières années, il avait fini par payer à la vie tous les arriérés qu'il lui devait, y compris ceux du vieillissement.

事实上,在过去的两年里,他最终还清了所有欠款,包括老化的欠款

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin Lheureux expliqua qu’il avait un sien ami Vinçart, banquier à Rouen, lequel allait escompter ces quatre billets, puis il remettrait lui-même à Madame le surplus de la dette réelle.

最后,勒对她解释:他有一个朋友叫做万萨,在卢昂开银行,可以给这四张期票贴现,扣掉她实际的欠款之后,他会亲自把余额给她送来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

En même temps, on diminue les charges pour arriver à combler les trous de toutes les entreprises défaillantes qui se retrouvent à faire des impayés sur les autres derrière.

同时,我们减少负担,以填补所有陷入欠款困境的企业所留下的漏洞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接