有奖纠错
| 划词

Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.

月,光晕婉转,夜,静,小径,幽静绵长,这一切丰富了我幻觉,让我思想在清晰与模糊之间游离。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la CDI ait à l'évidence l'intention de clarifier et de limiter la portée de la notion assez vague de « communauté internationale dans son ensemble » en renvoyant aux « normes impératives », cette dernière expression a été instaurée et développée dans le cadre du droit des traités, et elle n'est pas nécessairement adaptée au droit de la responsabilité des États.

虽然国际法员会显然愿意通过引入强制性规范思想来澄清和限定“整个国际社会”这一相当模糊范围(这前一个术语是在条约法中制定和发展起来),但它并不一定想对国家责任法施加影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tanne, tanné, tannée, tannénite, tanner, tannerie, tanneur, tannification, tannin, tannique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Maintenant, durant des heures, Étienne demeurait allongé sur son foin. Des idées vagues le travaillaient, qu’il ne croyait pas avoir. C’était une sensation de supériorité qui le mettait à part des camarades, une exaltation de sa personne, à mesure qu’il s’instruisait.

,艾蒂安几个钟头几个钟头地躺草榻自认为从来有过的模糊脑海里活起来,这就是使脱离同伴们的优越感和随着知识的提高而产生的自高自大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tant il est vrai que, tant mieux, tant pis, tant que, tant s'en faut, tant...que..., tanta, tantah, tantalæschynite, tantalate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接