有奖纠错
| 划词

Image of nightmare, pese sur le personnage, pese sur tout.

梦境中绝妙三角,人物被小小地压在最下面。

评价该例句:好评差评指正

Ce monde naît des rêves crées par les dieux. On a déjà perdu le droit de choisir.

这个世界起源于混沌梦境们早已被剥夺一切。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles structures internationales qui protégeraient les économies vulnérables contre de telles crises demeurent un rêve lointain.

使脆弱经济体免于这样一次危机国际结构,仍然是遥远梦境

评价该例句:好评差评指正

Tous deux ils s'endormirent dans le meme reve, et Charles commenca des lors a jeter quelques roses sur son deuil.

两人在同样梦境中入睡,从此夏尔给丧父之痛心头平添几朵玫瑰。

评价该例句:好评差评指正

Et quels héros : des tricheurs milliardaires (Fincher), des agents de la CIA (Liman), des manipulateurs de rêves sans scrupules (Nolan).Si forts et si fragiles à la fois.

而且都是什么样英雄呢:身拥亿万资产骗子(Fincher-The Social Network), CIA特工(Liman-Fair Game),为金钱而操纵梦境雇佣军(Nolan-Inception).武扬威同时也虚弱易碎。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivi par les formes les plus étranges, par des créations merveilleuses assises sur les confins de la mort et de la vie, il marchait dans les enchantements d'un songe.

他被这些千奇百怪形象,被这些在生死界线上奇妙创物所追逐,使他觉得象在一个梦境里行走。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un monde exempt de violence et de pauvreté, d'un monde dans lequel il est possible d'augmenter les chances que l'on a dans la vie a cessé d'être un rêve impossible.

对于一个能够扩大人生活机没有暴力和贫困世界理想,不再必须是不可实现梦境

评价该例句:好评差评指正

J'ai promis à ces jeunes personnes que je vous ferai part de leurs visions. Il nous appartient de donner à tous les jeunes à travers le monde une chance de réaliser leurs rêves.

向那些年轻人许诺,他们远景转达给你们,们需要给全世界年轻人一次机,使他们梦境成真。

评价该例句:好评差评指正

À moins que tous les membres de la communauté internationale, en particulier les pays industrialisés, participent à la promotion et à l'avancement des engagements pris à Copenhague, le développement social du tiers monde continuera d'être un rêve impossible à réaliser.

除非国际社各成员、特别是工业化国家,参与促进和推动哥本哈根承诺,则第三世界发展将仍然是一个无法实现梦境

评价该例句:好评差评指正

Nous serons toujours aux côtés de ceux qui ne cèdent pas, de ceux qui restent fidèles à leurs idées et à leurs principes, de ceux qui ne renoncent pas à leur rêve de justice pour tous dans un monde meilleur.

们将永远同那些不愿屈服者、信奉理想与原则价值者、不放弃实现在更美好世界中让所有人享受充分正义梦境者站在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam est fermement convaincu que la mise en œuvre de la Déclaration favorisera la cause de la paix et de la sécurité dans la péninsule et facilitera ainsi la réalisation du rêve du peuple coréen de vivre dans un pays réunifié.

越南坚信,该宣言执行将推动这一半岛上和平与安全事业,从而使朝鲜人民更接近其生活在统一朝鲜中梦境

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes des pèlerins de l'impossible, le sida nous met au défi de nous réunir pour ne former qu'un monde, de caresser un rêve impossible et de fournir les moyens nécessaires par la recherche en sciences sociales afin que nous puissions vaincre le sida.

如果们要追求这一难以实现梦境,艾滋病就迫使们作为一个世界而共同编织这一难以实现梦境,通过社科学研究和支持而提供一切必要条件,从而能够战胜艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


opodeldoch, opodidyme, opodyme, oponce, opontiacées, opopanax, oportunément, opossum, opothérapie, oppenheimer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Abreuvé par les flammes, le vin apparaissait sous un carmin étincelant qui n’appartenait qu’aux rêves.

浸透了火光葡萄酒,呈现出一种只属于梦境晶莹深红。

评价该例句:好评差评指正
你问

Grâce à nos rêves, nous assimilons notre quotidien.

梦境作用下,同化了日常生活。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Alors en quoi ce travail sur les rêves permet-il de mieux se comprendre ?

那么,这项关于梦境研究如何帮助好地了解自己呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça, c'est la phase durant laquelle se produisent les rêves.

这是梦境发生阶段。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

« Et moi, je suis indispensable pour le repos et les rêves ! » rétorqua la Lune.

“而则是安宁与梦境守护者!”月亮反驳道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ah ! dit l’homme, et il retomba dans sa rêverie.

“啊!”那人说,他又回到他梦境中去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses parents allaient et venaient dans ses rêves, sans jamais lui parler.

爸爸妈妈不停地穿行在他梦境里,但从不说话。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et à ce moment-là, c'est fascinant d'essayer de restituer votre rêve avec l'interprète.

此时,你会觉得尝试通过演员去还原你梦境是一件非常迷人事。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Les rêves font de bonnes histoires, mais le plus important se passe quand on est éveillé.

梦境编织美好故事,但重要事只会在清醒时发生。

评价该例句:好评差评指正
你问

Mais tout cela ne veut pas dire que les rêves des personnes aveugles ne comportent pas d'impression visuelle.

但这一切并不意味着盲人梦境不包括视觉印象。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Le sommeil profond qui n'existe plus, les rêves troublés.

不再存在沉睡,烦恼梦境

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Dormir dans les cabanes et les yourtes, c’est un dépaysement nature et puis renouer avec un rêve de gosse.

在窝棚里面和蒙古包里面休息,这种自然不习惯,继而重新建立一个孩子气梦境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et ce sont tous ces rêves anciens qui dorment au fond de cette expression la Route du Rhum.

正是所有这些古老梦境,睡在了这条路线底部。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelqu’un dans cette ombre ? Rien ne ressemble au rêve comme le désespoir, Jean Valjean crut rêver. Il n’avait point entendu de pas.

黑暗中难道竟还有人?没有比绝望梦境了。冉阿让以为是在做梦,他没有听见一点脚步声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'impression d'avoir perdu tout contact avec la réalité, comme si ses sens étaient engourdis, mais peu lui importait.

他感觉麻木,仿佛置身于梦境之中,眼前一切似乎都不真实,但他并不在乎。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Grâce à la part invisible qui nous entoure, ses oeuvres sont comme les clés d'un monde de vision et de rêves.

画作周边茫茫空无一物,他作品仿佛成为在可视世界和梦境间往来钥匙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il y avait le mélange du bleu du rêve et le rouge de la réalité, qui se mélangent pour créer du violet.

梦境蓝色和现实红色混合在一起,混合成紫色。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je rêvais, — on ne choisit pas ses rêves, — je rêvais que mon existence se réduisait à la vie végétative d’un simple mollusque.

在做梦——人不能选择自己梦境,——梦到变成了一个低等生物。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les chercheurs estiment que cela pourrait ressembler à de courtes séquences visuelles, un peu à la manière des GIFs qui inondent les réseaux sociaux…

研究人员推测,它梦境可能类似于短暂视觉片段,就像社交媒体上流行GIF动图。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si! Sans toi j’étais bien plus que seule, comme dans le pire des cauchemars, à en crever parce que ton cœur va exploser dans ta poitrine.

“是当然是一个人!没有你,就是个孤儿,就像在那些最可怕梦境里,总是哭喊着,因为梦到了你死亡。”

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


opposant, opposante, opposé, opposée, opposer, opposite, opposition, opposition favorable, oppositionnel, oppositionnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接