有奖纠错
| 划词

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

从哲学和灵性而言,在地方面有着一种根深蒂固信念。

评价该例句:好评差评指正

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

这一问题依然存在,监测组本报告鲜明题是,在维护根深蒂固既得利益情况下,继续存在暴力可能加剧趋势。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi changer certaines de nos habitudes de dépenses qui sont profondément ancrées.

我们也有义务影响改变我们根深蒂固消费习惯。

评价该例句:好评差评指正

Ces stéréotypes fortement enracinés peuvent entraîner des comportements inacceptables, qu'il n'est guère aisé de modifier.

这些根深蒂固陈规定型观念导致行为无法令人接受,且难以改变。

评价该例句:好评差评指正

Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.

冲突各方仍然存在着根深蒂固互不信任和对抗情绪。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est un pays qui connaît des divisions très profondément ancrées et complexes.

苏丹这一国家有着根深蒂固和复杂分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les comportements traditionnels sont cependant profondément ancrés et seront difficiles à éradiquer.

但传统态度根深蒂固,难以根除。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.

不幸是,我们所看到情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固对抗态势。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des conflits peuvent être soit profondément enracinées, soit beaucoup plus immédiates.

冲突根源可能是直接或根深蒂固

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté est la profonde stigmatisation sociale des personnes handicapées.

当然,障碍是社会对于残疾人根深蒂固陈旧刻板观念。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté est de surmonter un phénomène historique éminemment complexe.

挑战是解决这个高度复杂、在历史上根深蒂固现象。

评价该例句:好评差评指正

Cette intolérance religieuse représente une autre forme de rejet profondément ancré de la diversité.

这种宗教上不容忍是根深蒂固排斥多样化另一种形式。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预不能消除根深蒂固仇恨和敌意。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.

根深蒂固信仰和价值观念可能会受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces actions ont trait à la discrimination institutionnalisée en fonction du sexe.

很多案件涉及根深蒂固性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, l'impunité est profondément ancrée dans la culture politique.

在一些国家,有罪不罚继续是一种根深蒂固政治空气。

评价该例句:好评差评指正

Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.

各方之间谈判自塔巴会晤以来破裂,存在着一种根深蒂固猜疑甚至仇恨气氛,奥斯陆进程成果处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

C'est un problème aux racines profondes qui ne disparaîtra pas facilement.

恐怖义是一个根深蒂固问题,不会轻易消失。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre que ce type de situation n'engendre qu'un faible espoir de changement.

经验显示,在观念根深蒂固情况下,人们不大会期望发生什么变动。

评价该例句:好评差评指正

La terminologie n'est pas sans importance, car le langage est révélateur des attitudes profondément enracinées.

名词非无关重,因为语言往往暴露根深蒂固态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quint-, quintaine, quintal, quintane, quinte, quinté, quintefeuille, quintelage, quinter, quintessence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.

因为关于男孩、女孩一主题,流传着许多根深蒂固想法。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.

在中心,价值观是根深蒂固,很难改变。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne réfléchis pas, c'est ancré.

我不用思考,根深蒂固

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.

不过只要大家看看法语里数字,就可以改变上述根深蒂固认知了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Pas de quoi enrayer une protestation très ancrée.

不足以阻止根深蒂固议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合

Voilà quelques-unes des idées reçues qui restent ancrées dans la tête des Français.

都是法国人头脑中根深蒂固先入为主想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

Des stéréotypes de conduite masculine qui ont la vie dure.

- 根深蒂固男性行为刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

Elles ont su s’imposer au sein de sociétés profondément patriarcales.

他们能够把自己强加于根深蒂固权社会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Une arnaque bien rodée qui rapporte très gros à des réseaux criminels spécialisés.

是一个根深蒂固骗局,为专门犯罪网络带来了巨额利润。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Ils ont le déracinement en commun et, aujourd'hui, la même admiration face à la jeunesse iranienne qui se révolte.

他们有着共同根深蒂固共同点,而今天,他们同样钦佩正在反朗青年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合

Signe de leur détermination : des centaines de manifestants sont rentrés dans un batiment où étaient retranchés des policiers.

作为他们决心标志,数百名示威者进入了一座警察根深蒂固建筑物。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Nécessité de changements culturels (par exemple, en s'attaquant aux stéréotypes de genre ou aux pratiques discriminatoires qui peuvent être profondément enracinés dans l'entreprise).

需要进行文化变革(例如,解决公司中可能根深蒂固性别陈规定型观念或歧视性做法)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Français décident alors de construire une ceinture défensive pour la république : Verdun, Toul et Epinal forment 3 camps retranchés pour abriter 42.000 soldats.

法国人随后决定为共和国建造防御带:凡尔登、图勒和埃皮纳尔组成了 3 个根深蒂固营地,可容纳 42000 名士兵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien à l'abri des projectiles gaulois, les Romains creusent à loisir des souterrains, à la recherche de l'eau, pour détourner la source et assoiffer les Gaulois  retranchés.

由于受到高卢射弹良好保护,罗马人闲暇时在地下挖掘水源,以转移水源并为根深蒂固高卢人提供干渴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合

Avec cette reconquête, les rebelles, qui sont retranchés dans la banlieue est al-Ghouta, sont maintenant assiégés de toutes parts et coupés de tout renfort.

通过次重新征服,在古塔东郊根深蒂固叛乱分子现在被四面包围,并被切断了任何增援。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Ces valeurs chevillées au coeur, l'envie de tirer de chacun le meilleur ont décidé certains anciens élèves à sauter le pas et devenir professeurs.

- 根深蒂固价值观,以及让每个人都发挥出最好水平愿望,决定了一以前学生冒险成为老师。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Moi, je travaille sur 66 jours, je me dis qu'il faut que je fasse une chose pendant 66 jours pour que ce soit une habitude ancrée.

我,我工作了66天,我告诉自己,我必须做66天事情才能成为根深蒂固习惯。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous le ferez sans réfléchir, ce sera une habitude ancrée en vous : vous aurez votre déclencheur, votre récompense et votre apprentissage du Français se fera automatiquement, vous aurez maximisé votre élan.

你会不假思索地去做,将是你根深蒂固习惯:你会有你触发器,你奖励,你法语学习将自动完成,你会将动力最大化。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ce qu’il y avait de plus clair dans tout cela, c’est que la haine véritable, la haine profonde, la haine invétérée de milady lui venait de ce qu’il n’avait pas tué son beau-frère.

不过,在所有一切当中比较明显,就是米拉迪对他真正恨,咬牙切齿恨,根深蒂固恨,恨之因,就是他没有杀死她小叔子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合

Le baromètre de l'Institut national du cancer vient d'être publié et on se rend compte que certes, on est de plus en plus informés, mais il reste des idées fausses bien ancrées.

美国国家癌症研究所晴雨表刚刚发布,我们意识到我们确实越来越了解情况, 但仍然存在根深蒂固误解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quirataire, Quirin, quirite, quiroguite, quis, quisqualis, quisquéite, quito, quittance, quittancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接