有奖纠错
| 划词

Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.

日本首相菅直人(Naoto Kan)承认,核辐射水平继续升高。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.

核辐射后果确实是悲剧性

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup continuent de souffrir des conséquences des radiations.

许多人至今仍在遭受核辐射带来后果。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.

有200多万人受到核辐射,100多万妇女受到危害。

评价该例句:好评差评指正

Tchernobyl, c'est 160 000 personnes réparties sur 170 villes et villages, qui ont dû quitter leurs maisons et être réinstallées loin des zones contaminées.

切尔诺贝利意味着16万城镇乡村人民放弃家园,被重新置到受核辐射以外地区。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine fois, les terroristes pourraient viser des installations nucléaires et répandre des nuages radioactifs dans l'atmosphère et dans les villes et villages.

下一次恐怖分子就可能攻击核设施,使城镇中弥漫核辐射烟云。

评价该例句:好评差评指正

Un périmètre de sécurité a été installé en raison des risques de fuite, ont précisé les pompiers qui n'ont pas fourni de bilan immédiat.

当地消防队还没有提供损失清单,但由于核辐射威胁,已经在核电站附近划出了区域。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines voir des centaines de milliers de personnes périraient en un instant et bien d'autres mourraient à la suite de l'exposition aux rayonnements.

数万人、至数十万人将在一瞬间丧生,还有更多人将死于核辐射

评价该例句:好评差评指正

La croissance prévisible des centrales nucléaires oblige au renforcement des règlements relatifs à la radiation nucléaire, aux déchets radioactifs et à la sécurité des transports.

预计原子能增长使得有必要加强对核辐射、放射性废物运输管理。

评价该例句:好评差评指正

Afin de protéger ces précieuses ressources, il est nécessaire de réguler, voire d'interdire l'importation ou le mouvement transfrontière de déchets et matières dangereux et radioactifs.

为了保护这些宝贵财产,必须管制至禁止有害核辐射废料物资进口或越境活动。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les effets des radiations nucléaires ? On peut légitimement s'interroger à la vue des événements qui ébranlent actuellement le Japon. L'infographie ci-dessous y répond.

日本核危机不仅在日本国内引起高度紧张,同时也搞得世界都人心惶惶,那么核辐射对人体造成危害有哪些?我们可以通过下面这幅图解来解答。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la plupart des pays en développement n'ont pas suffisamment de professionnels de la santé ou d'appareils de radiothérapie pour traiter efficacement leurs patients atteints de cancer.

但大多数发展中国家没有足够数目卫生专业人员核辐射机器对癌症病人进行有效诊治。

评价该例句:好评差评指正

Des substances radioactives ont été libérées directement dans l'atmosphère à la suite de l'incendie du réacteur 4, a confirmé de son côté l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

国际原子能机构证实,核辐射物质被四号反应堆大火直接带入到中。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière ainsi que l'appui aux activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, notamment la protection contre les radiations, sont particulièrement importants pour l'Égypte.

平利用核能并支持原子能机构在核领域所做努力,包括采取核辐射防护措施,这些对埃及来说是非常重要

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de cancers ont commencé à se déclarer 10 à 15 ans après exposition à l'irradiation, de sorte qu'il est probable que les chiffres précités augmenteront encore.

许多癌症在受到核辐射10-15年后才逐渐显现出来,因此,该发病率很有可能还要高。

评价该例句:好评差评指正

Alors que 18 années se sont écoulées depuis l'accident, plusieurs millions de personnes continuent de vivre dans des zones contaminées par la radioactivité au Bélarus, ainsi qu'en Ukraine et en Russie.

事故发生已经18年了,好几百万人仍然生活在白俄罗斯、乌克兰俄罗斯被核辐射污染区域。

评价该例句:好评差评指正

Le système de surveillance international comprend, entre autres, des installations de stations pour la surveillance sismologique, pour la surveillance des radionucléides, y compris des laboratoires homologués ainsi que des moyens de communication correspondants.

除其他外,国际监测制度包括建立地震核辐射监测站,其中包括相应实验室及通讯手段。

评价该例句:好评差评指正

Convaincu qu'il importe de former du personnel national à la prévention des radiations nucléaires et au maniement sûr du matériel radioactif, mon pays a accueilli ces trois dernières années plusieurs ateliers régionaux en coopération avec l'AIEA.

由于我们相信培训预防核辐射以及处理放射性材料本国人员具有重要意义,我国在过去3年里与国际原子能机构合作举办了一些区域讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de principes porte essentiellement sur les activités dangereuses mais à aucun moment la nature de ces activités n'est précisée ou des exemples ne sont donnés dans le commentaire, sauf dans le cas des retombées nucléaires.

该原则草案基本上针对危险活动,但是自始至终没有对危险活动加以具体规定,而且除核辐射尘以外,也没有在所提供评注中详细说明任何事例。

评价该例句:好评差评指正

Il est régulièrement procédé à des essais de sécurité globale de tous le sites nucléaires et des radiations dangereuses, ce qui permet aussi de veiller à ce que ces sites soient prêts à répondre à tout acte terroriste.

所有有害核辐射场所都受到定期综合检测,这也有助于确保这些场所随时准备应对任何恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗》法语版

J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.

“以前执行任务时受了辐射,去年才犯的病。”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À Fukushima, le bilan des victimes de la radioactivité est estimé entre un et 1 000 morts.

福岛,辐射遇害者名单被认为在1到1000之间。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En cas de fuite ou d’accident de réacteur, des régions entières peuvent être irradiées par des nuages radioactifs.

当发生泄漏或事故时,整片地区都会受到辐射烟云的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接