有奖纠错
| 划词

(viii) “Annexe à la Soumission” signitie l'annexe au modèle de Soumission jointe aux présentes Conditions.

附录”指附在合同条款后的附件,它构成的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Des soumissions ont été examinées pour quatre autres sites.

也已审议了四个其他地点的

评价该例句:好评差评指正

Les soumissions contenaient de nombreuses caractéristiques identiques, y compris dans un cas la même faute.

三家有许多共同特点,包括在某一方面还有一个相同的错误。

评价该例句:好评差评指正

Il était évident que les trois soumissions avaient été établies par la même entreprise.

显然,所有三个都是由同一家草的。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'authenticité des offres doit être établie.

第三,必须确立的真实性。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle 3, ou aucun aspect de l'offre n'est préalablement évalué.

模式3,的任何方面进行事前评价。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 traite de la teneur des offres initiales.

(3) 第3款涉及初步的内容。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question concerne le traitement de l'obligation de faire les offres “par écrit”.

另一个问题是如何处理“文字”的要求。

评价该例句:好评差评指正

Des soumissions concernant de futurs locaux à Erbil sont actuellement évaluées.

埃尔比勒设施建设的评估工作也在进行。

评价该例句:好评差评指正

La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.

系统的开放性质要求开征求临时

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.

(4) 采购实体应当确定提交的具体截止日期和时间。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, les offres étaient toutes établies par le conjoint et les associés du fonctionnaire.

而事实上,这些报价都是该名工作人员的配偶和合伙人安排的,其中包含了工作人员配偶的

评价该例句:好评差评指正

Ce haut fonctionnaire a indiqué qu'il était possible que le Premier Ministre arrête le projet.

这位官员表示,总理有可能废除这些

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs propositions ont été reçues dans les délais.

在截止日期之前收到了一些

评价该例句:好评差评指正

Les besoins précis seront indiqués dans l'invitation à soumissionner.

详细要求是被明确在招内。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté que les prix appliqués dans les deux offres étaient comparables.

结果发现两种中的价格相仿。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons prochainement soumettre une offre concrète et détaillée.

我们久将提交一份具体的和详细的

评价该例句:好评差评指正

Onze sociétés ont soumis 16 offres pour ces quatre zones (voir annexe V).

这4个地区提出16份(见附件五)。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils devraient être considérées comme non conformes.”

未达到最低限度的应视为符合要求。”

评价该例句:好评差评指正

Cette affirmation est fondée sur des détails des prix unitaires contenus dans la soumission.

这一说法依据的是所载的单位价格细目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听 201512合集

Avec l'approbation par le Cabinet, le ministère de l'Énergie devrait lancer des appels d'offres pour le programme.

经内阁批准,能源部将为该布招标书

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接