有奖纠错
| 划词

Nous réaffirmons notre adhésion à la décision du Secrétariat de proroger le mandat de M. Eliasson.

重申,我支持秘书处决定延长埃利亚先生任期。

评价该例句:好评差评指正

Le développement du secteur privé est une composante essentielle de la réforme menée sur l'île.

发展私营部门是阿森改革进程一大组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.

一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森之外水域捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入20%。

评价该例句:好评差评指正

La Chancellerie fédérale les détermine après avoir consulté la chancellerie d'Etat du canton des Grisons.

在征求格里州政府意见之后,联邦政府做决定。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, un facteur que M. Eliasson n'a pas mentionné est la question de l'impunité.

最后,埃利亚先生并未一个因素是有罪不罚问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons que le Secrétaire général ait décidé de proroger le mandat de l'Envoyé spécial Eliasson.

秘书长决定延长埃利亚特使任期。

评价该例句:好评差评指正

Salim et Eliasson est qu'il sera basé à Khartoum et y sera tout le temps.

否则,这位协调人与萨利姆先生和埃利亚先生之间唯一区别只不过是他/她将一直驻在喀士穆。

评价该例句:好评差评指正

On dispose d'excellentes données tirées d'études sur le Pinus patula au Swaziland.

斯威士兰展页按15年左右轮植期密植;关于这一树种研究极有价值数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Eliasson de son exposé.

主席(英语发言):我感谢埃利亚先生通报。

评价该例句:好评差评指正

Son arc s'est débandé .

弓弦

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Eliasson pour ses observations importantes.

主席(西班牙语发言):我感谢埃利亚先生重要发言。

评价该例句:好评差评指正

La réaction initiale du Gouvernement soudanais à la mission de l'Envoyé spécial Eliasson a été positive.

苏丹政府对埃利亚特使访问初步反应是积极

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je conviens avec M. Eliasson qu'il faut un accord sur les six points qu'il a évoqués.

最后,我同意埃利亚先生意见,即有必要就他六点达成共识。

评价该例句:好评差评指正

M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.

里佩尔先生(法国)(法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚先生通报。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que, début juin, M. Pekka Haavisto (Finlande) a été nommé Conseiller principal de l'Envoyé spécial Eliasson.

作为加强支助小组工作一部分,6月初,任命佩卡·哈维斯托(芬兰)为埃利亚特使高级顾问。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Eliasson des précisions qu'il a apportées.

主席(英语发言):我感谢埃利亚先生做澄清。

评价该例句:好评差评指正

Je conviens pleinement avec l'Envoyé spécial Eliasson qu'il doit y avoir un prix à payer en cas de non-coopération.

我完全同意埃利亚特使说法,即必须为缺乏合作付代价。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous nous félicitons de la prorogation du mandat du médiateur, M. Jan Eliasson, par le Secrétaire général.

在这方面,我秘书长延长调解人扬·埃利亚先生任期。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme celle qui la précède dans le classement, Mme de Pompadour, née Jeanne-Antoinette Poisson, n'a pas des origines nobles.

如排行榜前一位(曼特侬夫人)一样,原名让娜•安托瓦内特•普瓦蓬巴杜夫人同样没有贵族血统。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Eliasson pour son exposé.

主席(英语发言):我感谢埃利亚先生所做情况通报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité, perfectible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est un film de Luc Besson, un de ses premiers.

这部电影是吕克贝初期作品之一。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’est l’avis de Poisson, mon oncle, voilà tout.

“这只是波瓦看法罢了,叔叔。”

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Vous savez, après un certain moment, les bottes vont s'élargir.

很正常,一段时间后会越穿越

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le petit héritage, que Poisson tenait en réserve, dut être rudement écorné.

布瓦积攒下那笔小小的遗产,不得不为了许多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir de 1846, l'école des Chartes déménage aux archives du royaume, au sein de l'hôtel de Clisson.

从1846年起,巴黎文献学院搬到了位于克利酒店皇家档案馆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le nouveau gouvernement, dirigé par Henri Brisson, est pour que la Cour de Cassation révise le cas Dreyfus.

由亨利·布里领导新一届政府支持最高法院复审德雷福斯案件。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Même, chaque jour, elle faisait disputer Lantier et Poisson.

甚至,每天这座楼房成了朗蒂埃和布瓦争论话题。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les essences dominantes étaient précisément ces kauris et ces eucalyptus qui prenaient des dimensions gigantesques.

这一带常见树木是高大卡利和有加利树。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Pour l'instant, aucun produit n'est homologué contre la cochenille-tortue du pin.

- ,没有针对龟甲粉虱产品注册。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Les pins de Gironde se consument de l'intérieur.

吉伦特是从内部

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.

布瓦夫妇接手店铺租约,而且由他们支付近两个季度欠租。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

C’était la boulangerie de Monsieur et Madame Crozon.

那是克罗先生和太太面包店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Les salariés de cette boîte d'intérim sont soulagés.

这家临时就业公司员工了一口气。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Il fallait bien rendre à madame Nourrisson la monnaie de sa princesse de Lamballe.

对努里太太所说朗巴尔公主东西那件事,就该好好报复一下。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous voulez que je raconte à votre maitre comment vous êtes soulé?

你想让我告诉你主人你是如何一口气

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Quand Grandet eut tiré la porte, Eugénie et sa mère respirèrent à leur aise.

当格兰德拉上门时,尤金妮和她母亲了一口气。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est dans les garnisons de Valence et d'Auxonne qu'il apprend le fabuleux métier d'artilleur, guidé par le général Jean-Pierre du Teil.

在巴伦西亚橙和奥克驻扎地里,他在让-皮埃尔·杜·特伊尔将军带领下学会了火炮这个神奇工种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Tous les carburants disponibles dans celle-ci, aucune file d'attente et retour des sourires chez des automobilistes soulagés.

这辆车里有所有可用燃料,没有排队,了口气驾驶者又笑了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合

JF : Le soulagement donc pour les migrants à bord de l'Océan Viking.

JF:所以为维京海洋上移民了一口气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Ce matin, la justice a décidé de rouvrir l'instruction, au grand soulagement des proches des victimes.

今天早上, 司法部门决定重新执行指令,这让受害者亲属了一口气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


performance, performant, performante, performatif, performative, perfringens, perfuser, perfusion, pergelisol, pergélisol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接