有奖纠错
| 划词

Nous demandons le retour rapide des inspecteurs de la COCOVINU en Iraq afin qu'ils s'acquittent de leur tâche pour que la région et le monde entier puissent être tranquillisés.

我们呼吁监核视委核查员迅速返回伊拉克履行任务,以便本整个能再次松口气。

评价该例句:好评差评指正

Si on peut résoudre les problèmes de l'Afrique, je pense que le Conseil de sécurité pourra respirer aussi. C'est la raison pour laquelle je crois qu'il faut que tous les autres États comprennent que les chefs d'État africains aujourd'hui ont pris la décision de prendre en main la solution de leurs problèmes.

我想安理会60%活动与有关,如果我们能够解决问题,我相信安理会也会松口气,这就是为什么我认为所有其它国家都理解各国元首为什么今天决定把解决问题办法掌握在自己手中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Pourtant, il ne lâcha pas le tison.

尽管仍然没有松口放弃火种。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cela fera très mal à l'anaconda et, avec un peu de chance, le serpent lâchera prise.

这将使巨蟒受到。很大的伤害,希望松口

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voulez-vous que je vous le dise, mes braves amis ? reprit alors Paganel ; eh bien, vous avez grande envie que je reste !

“诸位要我说真话吗?我的好朋友们?”巴加内尔终松口,“我看你们都很想要我留下来!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接