J'ai servi l'apéritif et les provisions à mes invités.
给来宾上了开胃酒和食物。
Les visiteurs étrangers admirent bien ces objets d'arts artisanaux.
外国来宾非常欣赏这品。
Nicolas est le quatorzième arrivé de ce soirée.
尼古拉是这个聚会的第十四名来宾。
Nicolas Sarkozy entraine son épouse et ses hôtes.
尼古拉·萨科齐携夫人及各位来宾来到现场。
J'ai servi l'apéritif à mes invités.
给来宾上了开胃酒。
Il y avait exactement 36 invités.
确实有36位来宾。
L'interruption sera peut-être légèrement plus longue cette fois-ci.
也许这次会议暂停时间较长一,然后再请下一位尊的来宾讲话。
Les invités sont priés d'occuper leur siège au plus tard à 10 h 45.
应邀出席的来宾请在上10时45分前就座。
Elle a été suivie par 1 500 participants - délégués, membres invités et observateurs internationaux.
500人参加了大会,包括代表、应邀来宾和国际观察员。
Certains des invités et des participants à ces événements avaient participé aux travaux de l'AFS.
参与这活动的一来宾和作人员都曾是美国战地服务团的参与者。
Nous avons entendu ce matin les commentaires et exposés vraiment intéressants de nos invités.
今天上听到各位来宾提出了一确实令人感兴趣的意见和通报。
L'habit est obligatoire.
来宾必须穿礼服。
Je rappelle encore, toutefois, l'heure tardive.
不幸的是,必须再次提醒各位来宾注意时间。
Je déplore tout inconvénient que cela pourrait causer à nos participants, y compris nos distingués invités.
遗憾这可能给任何与会者,包括各位来宾造成不便。
Tout d'abord, ma délégation voudrait remercier les invités de la contribution qu'ils ont apportée à ce débat.
首先,国代表团要感谢各位来宾对这次讨论的贡献。
Nous sommes également ravis de compter parmi nous tant de dignitaires et de ministres des affaires étrangères.
也高兴地看到今天在这里出席会议的各位外交部长和重要来宾。
Je voudrais souhaiter chaleureusement la bienvenue à notre distingué invité, M. Des Browne, Ministre de la défense du Royaume-Uni.
谨向尊的来宾联合王国国防大臣德斯·布朗先生表示热烈欢迎。
Nous aimerions également remercier nos invités pour les exposés qu'ils nous ont présentés aujourd'hui à ce propos.
感谢各位来宾就此问题为介绍情况。
Les personnes inscrites en tant que superviseurs et invités spéciaux ne feront pas de déclaration officielle après les élections.
作为监测人员和特别来宾登记的人将不会在选举之后进行正式声明。
Je vais donner la parole à nos invités pour qu'ils puissent répondre aux questions posées et aux observations faites.
将请各位来宾发言答复所提出的问题和看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle pense que les invités fatigués peuvent rentrer à la maison.
她认为疲惫的来宾可以回家。
Danglars sentit la botte et se mordit les lèvres.
这位来宾的话里充满讽刺意味,腾格拉尔当然都听出来。他把两片嘴唇紧闭一会儿,像是先要把自己的怒气抑制下去然后才敢讲话似的。
Voilà qui est parler, dit un des convives.
“好!”有一个来宾喊道,“这正是我所谓有意义的谈话。”
Danglars ouvrit des yeux effarés ; l’assemblée battit des mains.
腾格拉尔睁一双惑的眼睛,其余的来宾也都紧握双手。
La famille, réunie dans la pièce du fond, donnait des poignées de main.
全家人都集中在店房的后面,与来宾一一握手。
Je vous demande donc d'accueillir notre invitée très spéciale, Madame Bavarde !
有请我们的特别来宾-唠叨夫人!
En fait, c'est la première fois que je passe par l'entrée des visiteurs.
说实在的,我以前一次也没有使用过来宾入口。”
Vous êtes des invités. Ce n’est pas votre rôle.
你们是来宾。这不是你们的角色。
– J'accompagne un visiteur, dit Mr Weasley en désignant Harry d'un geste.
“我带一位来宾。”韦斯莱先生说哈利。
Le visiteur est prié de prendre le badge et de l'attacher bien en vue sur sa robe.
“来宾,请拿起徽章,别在您的衣服前。”
Le menu que nous préparerons sera sûrement apprécié: c'est nos invités qui le composeront!
因为是我们的来宾们配的菜单!
Et, cinq minutes après, la table entière riait d’un bout à l’autre avec toute la verve de l’oubli.
于是五分钟后,全桌的来宾已经笑逐颜开,什么都忘。
Un des invités fit observer que c’était le mardi gras, et qu’il y aurait là encombrement de voitures.
来宾中有一个人提醒说这天是狂欢节,那边会有很多车辆。
Les visiteurs sont priés de prendre les badges et de les attacher bien en vue sur leurs robes.
Les invités sont tous assis depuis dix minutes, lorsqu’un mouvement se produit au fond de la grande salle latérale.
来宾们就座已有10分钟,这时侧厅深处传出一阵响动。
Certainement pas. Ce n’est pas à vous de le faire. Vous êtes des invités. Ce n’est pas votre rôle.
C : 当然不。这不是你们要干的。你们是来宾。这不是你们的角色。
Et il ramena ses convives vers la table placée au milieu de la pelouse.
于是他又引来宾们回到草地上的桌子旁边。
Il a progressivement pris un sens courtois hommage de l'éditeur, en hommage à notre invité.
逐渐的,这个词增加谦恭、礼貌的成分,作者开篇献词,hommage de l’éditeur,尊敬的来宾 en hommage à notre invité。
Il examina le badge argenté que Harry avait épinglé sur sa poitrine puis regarda aussitôt son front.
他的目光从哈利胸前的银色来宾徽章移向哈利的额头。
La fête mortuaire était terminée, les assistants reprirent le chemin de Paris.
葬礼结束,来宾们纷纷回巴黎去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释