Il faut deux heures pour l'aller et le retour.
要两小时。
Les deux joueurs ont fait un long échange.
两位球员一个球打了好多。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
一辆客车负责两个登机口之间送。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地走动,并叫喊。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何学般精准轨道往返所限制。
D'abord le trajet, 3 vols avec en tout 24h de voyage (Singapour-Tokyo-Detroit-Rochester)!
首先路程:3架飞机,总共24小时旅程!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校菲利普在那,他军刀在火炮上磨擦打转。
L'autocar fait quatre voyages par jour.
大客车每天跑四个。
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许多主要宾馆都供机场班车服务。
Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.
你也可以在唇部涂抹上糖或盐摩擦以便去除污垢。
Réception de la marchandise ne peut pas satisfait avec le rendement, la société chargée de l'expédition et-vient!
如收到货物不满意可以退货,本公司负责费!
Le Secrétaire général remercie tous les pays ayant versé des contributions volontaires au fonds.
这些代表获得供机票、秘书长向那些自愿给该基金捐款国家表示感谢。
Deux événements inoubliables : le trajet et la visite des Chutes de Niagara !
最令人难忘有两件事:路程和尼加拉瀑布之游!
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我们都在这个大楼里到处找出口,但由于我们还不熟悉这个地方,所以在走廊里徘徊。
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路上车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
大部分人在村庄、放牧站和田间迁移。
Après six mois d'avancées et de reculs, nous sommes forcés de conclure que nous sommes dans l'impasse.
在六个月拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。
Ces diplomates ont dit qu'il s'agissait de nomades qui traversaient la frontière dans un sens comme dans l'autre.
他们说这些是游牧民族,跨越边界走动。
Je suis dans l'ombre que tu m'as donné,Va et vient,La moitié d'un pouce pauvres pour trouver le soleil
我在你给我阴影里面,踱步,寻找那可怜半寸阳光。
Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.
冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天时候学到那点本领,拉着他力大无比地游向了泳池边,不知道怎么事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La personne fait beaucoup d'allers et retours.
这个人很多。
On n’a pas fait l’aller-retour sur place pour mesurer.
我们并没有测量。
Debout à côté de lui, Sha Ruishan ne tenait plus en place.
沙瑞山焦躁地踱步。
Gibelotte allait et venait chargée de gravats.
吉布洛特搬运石灰碴。
Bon, un aller simple ou un aller-retour?
好,是要单程还是?
On va faire huit fois des allers-retours pour gainer les fessiers.
我们这样八次,让臀肌收紧。
Ils se balancent toujours à la cime des arbres d'Asie.
它们在亚的树顶上摇摆。
Jondrette marchait dans le galetas de long en large à grands pas.
容德雷特在屋子里大踏步地动。
Autant d'allers retours qui lui font perdre du temps et de l'énergie.
如此反复使她浪费了时间和精力。
Je me promenai à grands pas dans le salon.
我跨着大步在客厅里着。
Employée : C'est 8 euros l'aller-retour. Les tickets sont en vente à bord du bus.
8欧元。可在车边购。
La nouvelle sentinelle commença à se promener dans le corridor.
新上岗的哨兵开始在廊上动起。
– Quoi ? dit Harry en regardant alternativement Ron et Hermione.
“怎么?”哈利地看着罗恩和赫敏。
Il ouvre, il regarde, il refait et repart, il laisse la porte ouverte.
好几遍了,还不关上。
Pardon ? Si j'ai fait le tour des étages ?
我没听清,我有没有楼梯吗?
L’homme allait et venait sans faire attention à sa femelle.
她男人只顾动,毫不理会他老婆。
Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.
他,并不望火,只管,步伐始终如一。
Sirius fit le tour de la caverne en silence.
小天狼星默默地在岩洞里踱步。
Sur la terrasse juste d'en face, un homme gesticulait dans tous les sens.
在对面的阳台上,一个男人在比划着什么。
Il continuait inlassablement de faire les cent pas, ses yeux rouges allant d'une tombe à l'autre.
他继续踱踱去,红眼睛在坟墓间扫视。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释