有奖纠错
| 划词

Ces derniers et leurs ayants droit ont bénéficié de prestations sanitaires de l'ordre de 1 milliard 620 millions de dirhams.

入会者及其权利继承人享受的医疗补助约为16.2亿迪拉姆。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations d'auteurs et de leurs ayants droit jouent un rôle important par leur administration collective des droits d'auteur.

者及其权利继承人组成的组织对版权进行的集体管理,在版权的行使中发挥着重要用。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'expiration du contrat d'emploi d'une femme se trouvant dans cette situation, l'employeur doit obligatoirement lui trouver du travail.

如果没有权利继承人,由国家公务机关协助,安置期间由居民就业中心按法律规定发给相应的社会补助金*。

评价该例句:好评差评指正

De plus, conformément au principe des droits minimums, tous les États parties à ces conventions accordent un niveau minimum de protection aux titulaires de propriété intellectuelle et à leurs successeurs.

此外,根据最低权利原则,知识产权公约所有缔约国都给予知识产权权利人及其继承人基本的保护。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la lutte contre le terrorisme comprend également des dispositions qui s'appliquent aux droits de la victime ou de ses héritiers ainsi qu'aux droits d'une personne accusée d'actes terroristes.

关于打击恐怖主义的法律还有规定,包括了受害者或受害者继承人权利,及被控从事恐怖主义行为的被告的权利

评价该例句:好评差评指正

Cette Commission présidée par une femme axe ses interventions sur les problèmes spécifiquement féminins liés à la conciliation de la vie familiale et professionnelle, le contrôle de la maternité par rapport aux normes des services et entreprises, le versement aux ayant- droit de la pension de la femme salariée qui décède, le code des personnes et de la famille.

贝宁全国会联会有一个专门负责提高妇女地位的会。 这个由妇女领导的委员会的重点就是妇女问题 :如何协调家庭生活和职业生活,如何根据机构和企业的标准对妇女生育进行监督,向权利继承人发放去世的领资妇女的抚恤金以及人事和家庭法等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le baron perché

Alors surgissent les autres héritiers, ils se jettent sur cette possession, ils ont des prétentions sur leurs droits.

然后其现,于这个财有权要求自己的权利

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接