Cette vieille de plusieurs siècles, le patrimoine de l'amende ancien, plein de vitalité sans précédent.
使传承数百年的古老的精品,焕发出所未有的生命力。
Je n'ai jamais eu une telle peur.
我从未有过等恐惧。
Ce disque est une des premières publications accessibles jamais réalisées sur la musique de Tchétchénie.
是张所未有的首次发行的车臣音乐唱片。
Ils ne peuvent pas faire face à ce défi sans précédent.
他们不能应付项所未有的挑战。
Le Protocole facultatif est également unique en ce qu'il prévoit un système national de surveillance.
《任择议定书》在规定国内监督制度方面也是所未有的。
Par ailleurs, la conférence de Doha a abouti à un résultat sans précédent.
此外,多哈会议取得了相当大的、所未有的成绩。
Une forte proportion de ces investissements sans précédent sera réalisée dans les pays en développement.
投资的数额之大所未有,其中很大部分将注入发展中国家。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以所未有的方式行动了起来。
Il s'agit d'une initiative sans précédent par son ampleur, sa complexité et son importance.
它在规模、复杂性和重要性等方面是项所未有的努力。
Plus que jamais, un maillage serré se tisse entre États, économies et sociétés.
各国、各经济体和各个社会正在所未有地连成网络。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决未有耗尽切国内补救办法。
Les défis sans précédent auxquels le régime du TNP fait face depuis quelques années subsistent.
《不扩散条约》机制近年来面临的所未有的挑战仍未得到解决。
L'humanité a produit avec succès des armes de plus en plus létales.
类在生产所未有的致命性武器方面非常成功。
Des ressources financières et une formation sont déjà prévues pour cette mesure sans précédent.
已为所未有的措施供了资金和培训。
Les changements actuels et les projections représentent un rythme d'accroissement sans précédent et dangereux.
目的变化和预测表明,气温升高速度是所未有的而且是危险的。
Le Système n'a pas de précédent dans sa portée technique et sa couverture mondiale.
该制度的技术范围和全球覆盖面都是所未有的。
Le régime multilatéral de non-prolifération nucléaire a été soumis récemment à des pressions sans précédent.
近年来,核不扩散多边机制承受着所未有的压力。
Le monde se transforme à un rythme probablement unique dans toute l'histoire.
世界正在以历史上也许所未有的速度变化着。
Dans ce sens, on ne soulignera jamais assez la nécessité de trouver des solutions d'urgence.
因此必须以所未有的速度充分强调寻求紧急解决方案的必要性。
Pourtant, le Traité se heurte à des défis sans précédent.
但是,该条约也面临着所未有的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pour rendre cela possible, une fraternité inédite.
为了使这一切成为可能,需要所有团结。
Face au chômage, nous avons des résultats inédits et indiscutables.
面对失业问题,我们拥有所有、无可争辩答卷。
Au total, le moment exige des décisions sans précédent depuis bien des décennies.
总之,这一时刻要求作出自数十年来所有决定。
(Rires) Un espoir immense pour la race humaine, comme jamais dans l'univers quantique.
这给人类带来了所有巨大希望,在整个量子宇宙中也没有比这更重要。
La maison doit concevoir des modèles originaux, c'est-à-dire qui n'ont jamais été faits auparavant.
品牌设计式样必须是原创,也就是以从有式样。
Ce phénomène ne cesse de s'amplifier, tout en prenant des formes nouvelles, souvent imprévues.
这种现象不断扩大,并采用了一种所有新形式,经常无法预料。
L'éternel féminin incarné à jamais par la Maison CHANEL.
香奈儿品牌以所有方式 诠释女性隽永恒久之美。
Du jamais vu ! Il y en a aussi devant les grilles de Balmoral.
这是巴尔莫勒尔城堡从有。
" Pour tout mon carrière je n'ai pas peur."
“在我职业生涯中,我从有畏惧。”
Moi pour toute mon carrière, je n'ai pas peur.
我一生中都有畏惧。
Une réforme gelée par la crise sanitaire inédite à laquelle se retrouve confronté son gouvernement.
因为所有健康危机,政府只能暂停了改革。
Voilà, la colle surtout, qu'ils n'ont jamais.
没错,尤其是胶水,他们从有。
Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.
他们在所有情况下,面对最残酷攻击,但他们坚持住了。
Des recherches inédites dans l'histoire de l'aviation commencent alors.
航空史上所有解之谜出现了。
Le travail que nous faisons ici... garantira une paix que l'humanité n'a jamais connue.
我们在这里工作......将会确保人类历史上从有和平。
Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.
探索巴黎,开启所有多重感官盛宴。
Me sera-t-il permis, répéta Morcerf, de présenter mes hommages à mademoiselle Danglars ?
“我可以去向腾格拉尔小姐问好吗?”好像这件事以从有似。
Plus que jamais, l'excellent sera au rendez-vous.
这一次,我们将看到所有卓越表现。
La dixième saison, on veut du jamais vu, on veut être bleu fait.
第十季,我们要看到所有表现,想要惊喜连连!
L’été indien était un des plus beaux que la ville ait jamais connus.
今年炎热夏天是纽约从有好天气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释