Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacles à l'expansion du commerce.
供应方面限制往往有扩大易。
Le coût élevé des moustiquaires imprégnées d'insecticides constitue un obstacle à leur utilisation généralisée.
驱虫蚊帐费用高昂,有广泛使用。
Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacle à l'expansion du commerce.
Plusieurs problèmes nouveaux peuvent empêcher de répondre aux besoins futurs de riz.
若干新问题可能有今后满足稻米需要。
L'absence de recensement, par exemple, entravait le développement.
例如,缺少人口普查会有发展。
La suppression de l'article 41 aurait l'effet inverse et empêcherait l'innovation.
删去第41条,会适得其反,有发挥创新精神。
Sa nature extraterritoriale entrave la liberté des échanges et le développement économique.
这种治外法权性质有自由易和经济发展。
Cependant, des obstacles au libre choix subsistent.
但是,一些有自由选择因素依然存在。
Seront-elles utiles ou entraveront-elle l'action de l'ONU?
它们是有助还是有联合国发挥作用?
L'apatridie compromet la sécurité humaine et peut constituer une cause de déplacement.
无国籍状况有人安全,可以成为流离失所原因。
Les obstacles à la coopération interinstitutions continuaient de grever le succès des programmes de réinsertion.
机构间合作方面障仍然有重返社会方案取得成功。
Quatrièmement, les menaces visant les agents humanitaires compromettent la viabilité des opérations humanitaires.
第四,对人道主义工作人员威胁有人道主义行动持续。
Les personnes handicapées continuent de souffrir de préjugés et de discrimination qui gênent leur intégration sociale.
残疾人仍旧面临着有他们融入社会偏见和歧视。
Les conflits font partie des problèmes qui ont entravé les progrès, et il faut y mettre un terme.
有发展问题包括冲突问题,必须停止冲突。
En outre, l'imprévisibilité de l'aide compromet la capacité des gouvernements de planifier les dépenses publiques futures.
此外,援助不可预测性有政府规划今后公共开支。
Le problème, dans le premier cas, est que le corporatisme pourrait leur fermer la voie au capitalisme.
前者问题在社团主义有它们实现资本主义。
La corruption endémique au sein des structures gouvernementales est un problème très préoccupant, qui fait obstacle aux progrès.
政府结构普遍腐败,令人严重担忧,有进步。
Pourtant, le chemin vers la paix universelle est toujours barré par des conflits anciens, nouveaux et imminents.
不过,新旧冲突和可能发生冲突仍然有实现全球和平。
Cette situation compromet la crédibilité du Gouvernement en ce qui concerne la gestion transparente des ressources publiques.
这种情况不利政府公信力,有公共资源透明管理。
Les sanctions unilatérales sont également un obstacle à la liberté du commerce et sapent le droit international.
此外,单边制裁有自由易,同时也损害了国际法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jupe devient courte au moment où la nudité devient indécente.
恰恰是在赤脚露有观瞻的时候裙子变短了。
Oui, Mme Lefrançois, tous les mois, une large phlébotomie, dans l’intérêt de la police et des mœurs !
不错,勒方苏瓦太太,每个月都静脉大放血,这才不会有治安,伤风败俗呵!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释