Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个勃勃
公民
会
兴旺发展
私人部门。
Dans l'ensemble, je dirai que cette année a été une année dynamique pour nous et que les efforts menés durant l'année passée aux plans judiciaire, administratif et au niveau des poursuites ont eu des effets positifs en permettant que les procès se déroulent sans interruption.
总之,我要说是,对我们来说过去
一年是有
一年,所有司法、行政
起诉努力都是为了进行不受干扰
审判在作准备。
La mise en oeuvre effective des réformes est absolument nécessaire si l'on veut que l'ONU devienne une organisation plus efficace, plus cohérente et plus dynamique et continue à jouer le rôle de catalyseur du changement et à servir d'enceinte au dialogue et à l'action concrète.
如果我们希望联合国变成一个有效率、
始终如一、
有
组织,并继续扮演变化
催化剂以及作为对话
特定行动
论坛
角色,改革
有效实施就是至关重要
。
Vous vous souvenez que nous nous sommes quittés avant l'intersession dans l'espoir de voir peut-être se dessiner un nouvel élan au sein de la Conférence, élan qui, dans le contexte d'événements parallèles à la Conférence, mais ayant néanmoins une incidence sur ses travaux, a paru ensuite parfaitement possible.
你们可能记得,我们休会前曾预料裁谈会复会时可能出现新、
有
努力,由于会外
各种动态,当时看来是很有可能
,一定会对它
工作产
影响。
Qu'il me soit également permis de rendre un hommage mérité au Secrétaire général sortant de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi Annan, pour la façon remarquable dont il a dirigé notre Organisation, en particulier pour les efforts qu'il a déployés pour la réformer afin d'en faire une instance plus énergique et plus responsable.
也请允许我向将要离任联合国秘书长科菲·安南先
表示他受之无愧
敬意,他为本组织提供了出色
领导,尤其是为把联合国改革成为一个
有
加负责
机构作出了努力。
Nous espérons que lorsque les délégations et les gouvernements examineront les activités de la Première Commission durant la présente session, ils reconnaîtront à quel point nous avons facilité l'examen par nos gouvernements et nos délégations des questions dont était saisie la Commission, mais également la contribution que, grâce à ces multiples documents, nous allons apporter aux efforts plus vastes déployés par le Secrétaire général et par le Président de l'Assemblée générale pour revitaliser l'Assemblée générale, et ainsi faire de l'ONU une organisation internationale plus vitale et plus efficace que jamais.
我们希望,当各代表团各国政府回顾第一委员会本届会议
活动时,它们将不仅认识到我们如何协助我们政府
我们代表团审议摆在本委员会面前
问题,而且我们也将通过各种文件促进秘书长
大会主席为振兴大会所作
广泛
努力,从而使联合国成为一个
有
加有效
国际组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。