有奖纠错
| 划词

J'ai de solides raisons.

充足理由

评价该例句:好评差评指正

Elle estime aussi qu'il existe des raisons valables de fixer un plafond pour les contributions.

它还相信,充足理由规定缴款最高限额。

评价该例句:好评差评指正

Il estime en particulier que l'établissement d'un délai de 12 mois pour les objections aux réserves tardives est justifié.

具体言,他认为就反对过迟提出保留问题订立12个月期限充足理由

评价该例句:好评差评指正

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝幸存者,在道义和实际方面都十分充足理由

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et même s'il y aura sans aucun doute des exceptions, il y a de bonnes raisons de limiter les exonérations fiscales.

无疑存在例外,也充足理由对提供免税范围进行限制。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il est nécessaire de demander aux auteurs de délits compte de leurs actes en imposant des mesures ciblées quand il le faut.

首先,必须在充足理由情况下采取针对性措施,追究肇事者责任。

评价该例句:好评差评指正

La suppression du membre de phrase “dans la mesure où elle l'estime nécessaire” permettra de bien montrer qu'il faut de bonnes raisons pour entamer une telle procédure.

删除提及“完全斟酌”文字是为了强调,动这类程序必须要充足理由

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé à nouveau que l'Administration contrôle les dossiers présentés a posteriori de sorte que les retards enregistrés soient dûment justifiés.

审计委员会重申其以往,即行政当局监测事后提交批准采购案,确保延迟提交充足理由追究责任。

评价该例句:好评差评指正

La délégation tunisienne appuie pleinement cette recommandation et estime que la proclamation d'une deuxième décennie serait amplement justifiée puisque la première n'a pas atteint entièrement son objectif primordial.

突尼斯代表团坚决支持该认为鉴于第一个十年未充分实现立之初主要目标,我们充足理由来宣布第二个十年。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a affirmé que la contravention à la procédure de paiement commise par l'acheteur constituait une raison suffisante pour qu'il mette fin aux livraisons et déclare les contrats résolus.

卖方提出,买方破坏了付款程序,使卖方充足理由终止交货宣布合同无效。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des motifs sérieux de croire que, compte tenu de sa maladie mentale et vu l'état des prisons jamaïcaines, l'auteur serait soumis à des violences physiques et psychologiques.

充足理由认为,由于提交人精神疾病以及牙买加监狱状况,他会遭受到身心虐待。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 1 de l'article 3, le Comité doit donc déterminer s'il existe des motifs sérieux de croire que l'auteur risquerait d'être soumise à la torture à son retour en Équateur.

4 委员会必须根据委员会事规则第3条第1款确定,是否充足理由相信撰文人如返回厄瓜多尔会遭受酷刑危险。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, et il s'agit là d'un aspect considérablement plus important, tout pousse à croire que le nombre réel de problèmes est bien plus élevé que ce qu'indiquent les statistiques.

第二,重要得多是,相当充足理由认为,真正问题数量远远多于这些统计数字所显示

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'absence de statistiques à jour, il y a de bonnes raisons de penser que les femmes sont bien représentées dans les médias, sauf en ce qui concerne les postes de responsabilités.

即使缺乏最新统计资料,也充足理由认为妇女在媒体中占有相当比例,虽然担任理职务妇女比例不高。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que dans ces parlements siègent souvent ceux-là mêmes qui ont été parties au conflit montre combien il est nécessaire de poursuivre l'action internationale pour promouvoir le dialogue et une culture de tolérance.

组成这种行为者,常常一直是冲突当事方,因此国际社会特别充足理由继续促进对话,宏扬宽容文化。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Kidwa estime que la pratique antérieure, qui consistait à traiter les deux points séparément, avec deux listes d'orateurs doit être rétablie, car il y a des raisons politiques et pratiques rationnelles pour cette disposition.

他认为应当恢复先前将两个项目分开处理做法,设立两份发言名单,因为充足政治和实际理由这样安排。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de bonnes raisons pour ranger les traités relatifs aux relations diplomatiques dans la catégorie des accords qui ne sont pas nécessairement abrogés ou dont l'application n'est pas nécessairement suspendue en cas de conflit armé.

将外交关系条约归入在发生武装冲突情况下不一定废除或中止协定类别充足理由

评价该例句:好评差评指正

Dans son précédent rapport, le Comité avait recommandé que l'Administration contrôle les dossiers présentés a posteriori au Comité des marchés du Siège par la MINUSTAH et par l'ONUCI, de sorte que les retards enregistrés soient dûment justifiés.

委员会在前次报告中行政当局监测联海稳定团和联科行动事后提交总部合同委员会批准做法,以确保延迟提交充足理由追究拖延责任。

评价该例句:好评差评指正

On a recommandé aux pays en développement de s'appuyer sur le secteur privé déréglementé, plutôt que sur les politiques et les interventions publiques, or l'activité philanthropique des sociétés privées a toutes les raisons de se resserrer.

有人发展中国家依靠放松私人部门,不是官方政策和行动,但预计私人慈善活动将紧缩,是充足理由

评价该例句:好评差评指正

63) Il y a de bonnes raisons de ranger les traités relatifs aux relations consulaires, à l'instar des traités relatifs aux relations diplomatiques, dans la catégorie des traités qui ne sont pas nécessairement abrogés ou suspendus en cas de conflit armé.

(63) 与外交关系条约一样,将领事关系条约归入在发生武装冲突情况下不一定废除或中止协定类别充足理由

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarabiscot, tarabiscotage, tarabiscoté, tarabiscoter, tarabuster, Taractan, taraf, tarage, Taraktogenes, tarama,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合

La sobriété est toujours recommandée, mais on ne parle plus de pénurie de gaz, et pour cause, nos réserves sont pleines.

建议保持清醒,但不再谈天然气短缺,并且充分理由储备是充足

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tarc, tard, Tarde, Tardenoisien, tarder, tardi, Tardieu, tardif, tardiflore, tardiglaciaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接