Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.
一个暗但法逃脱事实是,我们世界生存在全球恐怖主义阴影之下。
C'est la morosité des perspectives d'emploi qui était au centre de leurs préoccupations.
他们所担心中心问题是暗就业前。
Certes, le tableau général des efforts en matière de désarmement est bien sombre.
疑问,裁军努力总体形势是暗。
La réalité du Kosovo-Metohija, aujourd'hui, est dramatique et sombre en même temps.
科索沃和梅托西亚目前现实既悲惨又暗。
M. Egeland vient de dresser un tableau sombre de la situation.
埃格兰先生刚才对局势做了相当暗评价。
Malgré ce sombre tableau, la paix et la réconciliation n'étaient pas hors de portée.
虽形势很暗,但和平与和解并非遥不可及。
En dépit de ce sombre tableau, il y a de l'espoir.
尽管情况暗,却仍有希望。
Si peu encourageante que paraisse la situation, ces difficultés ne sont pas insurmontables.
虽局势看似暗,但是上述困难并非不可克服。
Quelles sont les répercussions sociales d'une situation économique aussi sombre?
这样一种暗济形势是如何反映在社会领域呢?
En conséquence, les perspectives quant au résultat de la Conférence d'examen étaient bien sombres.
结果,人们预测审议大会结果会非常暗。
Voilà un tableau de couleurs presque uniformément sombres.
暗前几乎没有改善。
La situation est particulièrement préoccupante en Afrique subsaharienne.
撒哈拉以南非洲形势尤为暗。
Ils avaient prédit un avenir sombre pour Tuvalu.
图瓦卢未来被描述为是暗。
Les perspectives en matière de désarmement nucléaire dans un avenir prévisible demeurent donc sombres.
因此,为可见将来实现核裁军前仍暗。
Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.
这些谈判最终损害了和平前,使和平前一片暗。
Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.
这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗而遥远。
En fait, pour les pays en développement, le panorama est encore plus sombre.
实际上,对发展中国家来说,整幅画面更为暗。
Les projections pour l'avenir sont encore plus affligeantes.
对前途预测就更加暗。
La destinée de l'Afghanistan n'est pas forcément sombre.
阿富汗命运不一定就暗。
L'atmosphère nécessaire à la tenue d'un référendum crédible et largement acceptable a malheureusement été sombre.
令人遗憾是,举行一次可信、受广范接受公民表决氛围暗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel, quoique bleu, avait un éclat terne qui s'adoucissait à mesure que l'après-midi s'avançait.
天空虽然还呈蔚蓝色,但亮丽的色彩已经随着午后的逐渐消逝而暗淡下来。
La lucarne ronde, près du plafond, laissait tomber un jour louche et pâle de cave.
天花板上那只圆形的小天窗也只能透进了极暗淡的光线。
Cet été fut trop court, et déjà quelque chose en nous est assombri.
这夏日又太过短暂,我们身上有些部分已再度暗淡。
Toutes les figures se rembrunirent. Le chant populaire, assurément, ne plaisait point à ses voisins.
所有的脸儿都变得暗淡了。这首民的军歌显然使得同车的很不开心。
Rien de triste ou d’attendri n’amollissait ce regard pâle.
哀怨、感动、都软化不了她暗淡的眼光。
Je regardai le courant lumineux s’amoindrir dans le serpentin de l’appareil.
我眼看着由于灯丝上的电流逐渐减少而灯光慢慢暗淡下来。
Comme ma vie est devenue sombre ! se disait-il.
“我的生活变得多么暗淡!”他心里想。
Ayrton, tout d’abord, pâlit légèrement, et ses yeux se troublèrent un instant.
起通的脸色略微一变.他的眼睛暂时暗淡下来。
Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.
于是眼睑中炽热的红光渐渐暗淡清凉起来。
Lorsqu'ils atteignirent l'extrémité de l'allée, ils émergèrent dans la lueur bleue d'autres chandeliers.
他们已经来到了这排架子的另一端,暴露在更多暗淡的烛光里。
La figure maigre et chétive de Cosette se dessinait vaguement à la lueur livide du ciel.
来自天空的一点暗淡的微光隐隐照出了珂赛特的瘦削的面貌。
Ah, des couleurs plutôt sombres, malheureusement.
啊,颜色比较暗淡,很遗憾。
Mes regards seront éteints et ne me trahiront pas !
“我的目光将是暗淡的,不会出卖我!”
Même après que leur vie avait été attristée, ils avaient conservé leur habitude de promenades matinales.
即使在他们的心境暗淡以后,这种晨游的习惯仍保持不断。
Cet homme malheureux s’aperçut alors à la pâleur de sa lampe que le jour commençait à paraître.
灯光暗淡,这个不幸的发现天开始亮了。
Pour le muguet la face supérieure est plus mat et est plus brillante sur la face inférieure.
对于铃兰,上面更暗淡,下面更有光泽。
L’œil mort d’Athos s’enflamma soudain, mais ce ne fut qu’un éclair, il redevint terne et vague comme auparavant.
阿托斯暗淡无神的眼睛突然发光了,不过那只像电光一闪,接着重新变得暗淡、茫然。
Ô première marche à descendre, que tu es sombre ! Ô seconde marche, que tu es noire !
啊!要走的这第一步,你是多么暗淡呀!第二步,你是多么黑暗呀!
On les voyait luire faiblement à la lueur des chandeliers fixés à intervalles réguliers le long des rayons.
暗淡的光线从上面射出来,同那间黑色圆形屋子里的一样,火苗是蓝色的。
Le marbre, le schiste, le calcaire, les grès des murailles faisaient place à un revêtement sombre et sans éclat.
大理石、片麻岩、石灰石和沙石都被一种暗淡无光的东西所代替。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释