J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.
现在手头有点拮据,但这是暂时;等到月底,会付。
En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
了维护信息安全,德国联邦政府也出台了暂时停用IE相关通知。
Il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays.
这两国关系出现了暂时改善。
Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.
在阴雨天暂时晴朗时候出去了。
Conformément à l'article 27 du règlement intérieur, le SBSTA élit son vice-président et son rapporteur.
根据目前暂时适用议事规则草案第27条 ,科技咨询机构要选出自己副主席和报告员。
Sans l'aide des donateurs, la pauvreté temporaire peut se transformer en pauvreté endémique.
没有捐助者资助,暂时贫穷可能演变成长期贫穷。
Nous prions pour que cela ne soit que temporaire.
祈愿这仅仅是暂时情况。
Les membres se souviendront que tout avait été décidé ad referendum.
成员可以回顾,一切都是暂时商定。
Mais cette compétence est par nature temporaire puisqu'une occupation est par définition temporaire.
但此一权限在性质上是暂时性,因按定义占领是暂时性。
Le droit international devrait octroyer à ces réfugiés un droit de non-refoulement temporaire.
国际法应当保护类似难民暂时不遣返权利。
Nous espérons que, grâce à l'entremise du Secrétaire général, ces difficultés temporaires pourront être surmontées.
望,通过秘书长努力,这些暂时困难将获得克服。
L'intervenante insiste sur l'importance des séminaires régionaux qui aident à pallier ce manque d'information.
她强调,区域研讨会很重要,有助于暂时应付缺乏资料情况。
Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.
所以暂时不能确定最终详细信息。
Néanmoins, certaines mesures sont dignes d'être examinées, qui pourraient être adoptées sur une base provisoire.
但是,有些可以在暂时基础上采取措施是值得考虑。
Toute autre solution serait artificielle et provisoire.
任何其他解决办法将是人和暂时。
Le Pakistan a déclaré un moratoire unilatéral sur de futurs essais.
巴基斯坦已宣布单方面暂时禁止进一步试验。
Ceci vaut aussi pour les mesures provisoires visées au paragraphe 3 de l'article 53.
德国代表团对此表示欢迎,也欢迎第53条第3款关于暂时性措施规定。
Une prolongation de résidence temporaire peut être renouvelée.
延长暂时居留许可可予以延长。
Elle a jugé que la suspension du statut consultatif de l'organisation n'était pas justifiée.
他表示,暂时取消该组织咨商地位是毫无道理。
Gammon a affirmé avoir provisoirement importé ces installations et machines en Iraq.
Gammon说,厂房和设备输入伊拉克是暂时性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.
由于占线, 你的电话暂时无人接听。
Donc pour l'instant les Etats africains ont tendance à se concentrer sur les urgences.
所以暂时,非洲的国家更偏向于急他们所急。
" L'arrêt et momentané et que on va bientôt repartir sur les voies"
告诉你说 " 停车是暂时的,我们很快就会继续行驶" 。
C'est, j'en ai bien conscience, un crève-cœur. C'est pourtant nécessaire temporairement.
我深知这令人心碎,但这暂时是必要的。
À l'époque, l'État le promet, ce n'est que temporaire, le temps de rentabiliser les autoroutes.
当时,政府承诺这只是暂时的,直到高速公路为止。
Nous sommes dans le cadre d'une responsabilité pour l'heure assumée de Dominique Pellicot.
我们处于多米尼克·佩科夫暂时承担的责任范围内。
En attendant, ceux de cet éleveur n'ont que 2 pattes.
前暂时这位养殖者的鸡还是有两只脚爪。
Il est aussi facile d'écrire que ce sont des défaillances momentanées.
也很容这是暂时的失败。
Mais vos victoires seront toujours provisoires, voilà tout.
但您的胜永远是暂时的,如此而已。"
Un jour, tu sauras, mais pour l'instant, chasse cette pensée de ton esprit.
总有一天,你会知道的..暂时先别想这件事吧,哈。
Le second profita de cette éclaircie pour prendre sa hauteur.
船副乘天气暂时清朗的时候,测量了太阳的高度。
Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.
有时,我们得到暂时的喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈的幻觉。
Mais, comme nous venons de le dire, le repos n’était que momentané.
但是,我们刚刚说过,休息只是暂时的。
– Tu veux venir travailler à l'imprimerie en attendant ?
“要不你暂时先来我的印刷厂工作?”
Mais pour un temps seulement, et pas sur tous les fronts.
但这只是暂时的,而且不是全方位的。
Cette pathologie courante, souvent transitoire, est source de désagréments.
这种当前的病理通常是暂时的,会造成不便。
Heureusement, le point de côté est une douleur transitoire.
幸运的是,肋骨两侧刺痛只是暂时的。
Ayrton, tout d’abord, pâlit légèrement, et ses yeux se troublèrent un instant.
起初艾尔通的脸色略微一变.他的眼睛暂时暗淡来。
Le grondement sourd des moteurs au-dessus de lui l’arracha soudainement à ses pensées.
窗外传来了飞机引擎的轰鸣声,这让菲普暂时忘却了心中的思虑。
Thomas prenait un peu plus de distance avec sa sœur, l'adolescence les séparait provisoirement.
托马斯对姐姐的态度也有了微妙的不同,青春期的到来暂时分开了他们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释