有奖纠错
| 划词

La photo de droite montre la porte de l'écoutille ouverte.

正确照片显示大门打开舱口。

评价该例句:好评差评指正

Système de rotation dans le temps de montrer de manière parfaite.

旋转体系里显示那么完美。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sensibles à la souplesse dont ont su faire preuve toutes les parties.

我们赞赏各方显示灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La comparaison des données révèle des tendances fâcheuses.

数据比较所显示趋势令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le tableau ci-dessus ne traduit pas la réalité de la situation financière.

因此,上表显示供资情况有所歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche à affirmer son autorité .

他试图显示自己权威。

评价该例句:好评差评指正

Le moyen le plus couramment utilisé consiste à diffuser des documents imprimés.

资料显示最普通手段是散发印刷

评价该例句:好评差评指正

La figure 2 ci-dessous décrit le processus logique depuis l'élaboration de la stratégie jusqu'aux résultats.

图2显示是战略到成果价值链。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la situation est encore plus grave que ne le suggèrent les statistiques mondiales.

然而情况甚至比统计总数显示更坏。

评价该例句:好评差评指正

Le montant indiqué par le CAD n'est que de 158 millions de dollars.

发援会数据中显示金额仅为1.58亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Singapour juge encourageant l'esprit de coopération dont ont fait preuve tous les participants.

所有参与方显示合作精神使新加坡备受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-dessous présente les annonces de contribution en attente de paiement.

下表显示是已经认捐缴交捐款。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisateur peut même préciser le nombre de lignes qu'une requête particulière devra afficher.

用户甚至可以规定某一特定查询将显示行数。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions de croissance pour chacun des grands programmes sont expliquées brièvement ci-après.

该表显示资源增长情况扼要说明如下。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les pauvres des pays en développement qui sont au chômage.

这些数据未显示是工作与贫穷之联系。

评价该例句:好评差评指正

Les tableaux 33 et 34 présentent le budget de l'enseignement et d'autres chiffres.

表33和34显示是教育预算和其他数字。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, les faits, comme je l'ai démontré, prouvent autre chose.

显然,正如我已经显示那样,事实正好相反。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation apprécie la souplesse affichée par la délégation japonaise.

中国代表团赞赏日本代表团显示灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre le rapport, des progrès réels ont été accomplis.

正如报告所显示那样,已经取得了实际进展。

评价该例句:好评差评指正

Tel est précisément ce que montre notre expérience à Bam, en Iran.

这正是我们从伊朗巴姆汲取经验所显示那样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupromontmorillonite, cupron, cupropavonite, cuprophosphore, cuproplatinum, cuproplombite, cuproporphyrine, cuproprotéine, cuprorivaïte, cuproschéelite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

C'est plus humain que ce qui passe à la télévision.

比电视上显示更有人情味。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous pouvez cliquer sur la vidéo qui s'affiche pour continuer à tester votre français.

你可以点击显示视频来继续测试法语水平。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vendre moins que le poids affiché est une pratique de plus en plus répandue.

低于显示重量进行销售是一种越来越普遍做法。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors suivez-nous sur Twitter, Facebook ou sur les adresses qui s'affichent à l'écran.

那就关注我们推特、脸书,或屏幕上显示其他平台吧。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est un souci pour l'Espagne, comme le montre le débat actuel qui agite le pays.

如西班牙国内目前辩论所显示那样,这是一个令人担忧问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces dégradations ont commencé dès l'époque des pharaons, comme le montre l'étude des hiéroglyphes.

这种退化早在法代就开始了,如对象形文究所显示那样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Contrairement à ce que certains films montrent, une guerre intergalactique ne ferait pas le moindre bruit.

与一些电影所显示相反,星际战争不会发出丝毫声响。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.

断口表达显示了尸体上蹂躏。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'était le premier ordinateur à avoir un clavier et un moniteur.

也是首个配备键盘和显示电脑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dieu produit ses miracles comme bon lui semble.

上帝随心所欲地在显示奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Pour eux, c'est surtout la mode des tatouages et des piercings, pour montrer leur personnalité.

对于他们来说,文身和穿孔更能显示自己个性。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Retour à Toulouse, aux Abattoirs. Un musée comme son nom ne l’indique pas.

回到图卢兹,到屠宰场去。这个博物馆并不如名称所显示那样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La carte montre les gens invisibles.

“地图上能显示隐形人。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cet agent affiche publiquement sur son profil son vrai nom de famille et son visage.

该保镖在他个人资料中公开显示真实姓氏和容貌。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Quoique très jeune, elle fait preuve de maturité.

虽然非常年轻,但她显示出成熟一面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’injection commença, et trois heures après, le thermomètre marquait extérieurement six degrés au-dessous de zéro.

滚水注射开始了。三个小后,温度计显示外面温度是零下6度。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Ce sont des objets auxquels ils s'identifient et qui leur permettent de s'affirmer dans la société.

这是他们追求个性,在社会上显示自己东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De plus, tous les squelettes présentent des signes d'anémie.

此外,所有骸骨都显示出贫血迹象。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celles-ci montrent les tissus et les organes et servent à détecter les anomalies invisibles aux rayons X classiques.

图像显示是组织和器官,用于检测传统X射线无法看到异常情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Même distance affichée par le président Zelensky.

- 泽伦斯基总统显示距离相同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupulifère, cupulifères, curabilité, curable, curaçao, curage, curare, curarine, curarisant, curarisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接