有奖纠错
| 划词

Prenez une cuillère de ce sirop matin et soir.

匙药水。

评价该例句:好评差评指正

Prenez une cuillère à café de ce médicament matin et soir.

每天咖啡勺这种药剂。

评价该例句:好评差评指正

Prenez une cuillère ce sirop matin et soir.

匙药水。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Roche se lève tôt et se couche tard tous les jours.

罗什先天天起睡。

评价该例句:好评差评指正

Ca devait arriver tôt ou tard.

这是的事情。

评价该例句:好评差评指正

Grandet, ta colere me fera mourir, dit la pauvre femme.

"格朗台,你发火,把我吓死,"可怜的女人说。

评价该例句:好评差评指正

C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.

悲惨的事实证明了,个没有统的国家是强国的玩物而已。

评价该例句:好评差评指正

Le travail n'est pas achevé dans ces domaines; il devra l'être tôt ou tard.

这是项未完成的任务;必须完成。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devrons tous la lire, à un moment ou à un autre.

但我们所有人都必须阅读这个清单。

评价该例句:好评差评指正

Home est le tourisme, l'industrie minière et les entreprises, les institutions de l'alimentation plus élevé, tôt ou tard.

是居家旅游,工矿企业,大专院校菜肴。

评价该例句:好评差评指正

Des autobus assureront la navette matin et soir au départ et à destination des hôtels recommandés officiellement.

往返班车每天在正式推荐的旅馆接送与会者。

评价该例句:好评差评指正

Une navette assurera le transport des participants matin et soir entre le Congrès et les hôtels recommandés officiellement.

往返公车可在正式推荐旅馆处接送与会者。

评价该例句:好评差评指正

Légèrement parfumée cette lotion tonifie la peau après le démaquillage et la prépare au soin de jour ou de nuit.

淡淡的芳香,于卸妆或洁面后皮肤护理

评价该例句:好评差评指正

21 : Tu entends des clichés du genre : les élèves des B-A sont plutôt zonzons et pétards.

你总听人有这样的评论:美院的都变成是囚犯或瘾君子。

评价该例句:好评差评指正

A moins que ce cousin ne soit amourache d'une Parisienne, votre fils Adolphe va rencontrer en lui le rival le plus ...

您该跟格朗台小姐说声再见了,欧叶妮嫁给那个巴黎人。

评价该例句:好评差评指正

Si un acteur emploie la force ou la violence pour réaliser ses objectifs politiques, tôt ou tard d'autres emploieront la force contre lui.

如果个行为者采武力或暴力实现其政治目标,他人也会对其采武力。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux exemples montrent que lorsque les peuples sont opprimés, ils finissent tôt ou tard par se soulever et s'insurger contre leurs oppresseurs.

事实证明,当人们受到压迫时,他们要站起来拿起武器反对压迫者。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres de l'ONU ont fréquemment averti que les responsables de l'érosion du droit international seront tôt ou tard hantés par leurs actes.

联合国会员国多次警告,破坏国际法的行为将找这种行为的肇事者的麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est encore rien, mon pauvre neveu, reprit Grandet a haute voix sans savoir si Charles l'ecoutait, ce n'est rien, tu te consoleras;mais ...

他提高声音,继续对夏尔说:"可怜的侄儿,这还不要紧,不要紧,"他不知道夏尔是不是在听,"你会从悲伤中恢复过来的。

评价该例句:好评差评指正

J'ai la conviction que, moyennant la volonté politique nécessaire, il nous sera réellement possible de parvenir sous peu à un programme de travail complet et équilibré.

我相信,只要有必要的政治意愿,我们有可能得到个全面和平衡的工作方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Il s'en occuperait un jour, tôt ou tard.

早晚做了就行。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était une simple question de temps.

只是时间早晚的问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ça veut dire qu'elle savait tôt ou tard que ça m'arriverait !

这就是说她知道早晚会这样!

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Ben... on finit tous par dire au revoir... enfin, tôt ou tard.

下没有不散的筵席 早晚都要说再见。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

C’est fou que je suis indiscret, un jour, j'oublierai ma tête.

真是个粗心的爸爸 早晚有一老糊涂。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

C’est aussi à ce moment-là que vous verrez les fameux pêcheurs actifs tôt le matin ou tard le soir.

在此时您可以见到早晚时活动的渔民。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chez lui, excepté pour se lever et se coucher, il ne portait jamais de robe de chambre.

他在自己家里,除了早晚起床和上床以,从来不穿睡袍。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne se sentait point la résignation de ce troupeau, il finirait par étrangler quelque chef.

他没有这群人的那种牲口般的耐性,他在这里早晚会把某个工头掐死的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Prends garde ! balbutia Étienne, les dents serrées. J’aurai ta peau.

“你小心点!”艾蒂安齿地说,“早晚要扒你的皮。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il lui fallait sa pâtée matin et soir, et il ne s’inquiétait jamais d’où elle lui tombait.

他像动物吃食一般,早晚两顿张口便吃。他从不担心那面包从哪里来。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nous recevrons vigoureusement les troupes du roi d’Espagne ; je vous réponds qu’elles seront excommuniées et battues.

们对待西班王上的军队毫不客气向你担保;他们早晚要被驱逐出教,被们打败的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

C'est très bien. - L'infirmière passe matin et soir.

- 没关系。- 护士早晚来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux connaissait une dame qui en sortait ; eh bien ! elle avait mangé du poulet matin et soir.

罗利欧太太认识一个从这个医院里出院的女人,嘿!她在里面每早晚还能吃到鸡肉呢!

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

Tous les soirs et tous les matins, depuis que le chien avait eu cette maladie de peau, Salamano le passait à la pommade.

自从这狗了这种皮肤病,萨拉玛诺每早晚两次给它抹药。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, rassurez-vous, Pencroff, nous n’y serons plus, puisque nous n’avons aucune envie d’y mourir et que nous finirons peut-être par nous en tirer.

“不,不要担心,潘克洛夫,那时候们不会在这儿的,因为们并不想老死在这里,们还希望早晚有一要离开这儿呢。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elle est vouée à une destruction plus ou moins prochaine, dont la cause est en elle, et à laquelle rien ne pourra la soustraire ! »

早晚要毁灭了,毁灭的原因是潜藏在岛的里面,这是没法挽回的。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Un verre d'eau de Vichy toutes les deux heures, et, à la rigueur, une moitié de biscuit, matin et soir, trempée dans un doigt de lait.

每两个小时一杯维希水,必要的时候,早晚可以吃半块饼干,浸泡的一指宽的牛奶里吃。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Et tous remarquent alors ses ciels : ciels d'été ou chargés de nuages, ciels d'orage, ciels du matin ou du soir aux variations infinies.

夏日的空或者铺满云朵的空,暴风雨的空或早晚那变化无穷的空。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y aura sans cesse une voix qui priera pour toi dans le monde où nous devons aller tous un jour, et où je suis déjà.

在彼世界上,永久有一个声音在为你祈祷。那儿早晚都要去的,而已经在那里了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ce qu'il faudrait, c'est rapprocher les gens de leur lieu de travail. Regardez la route de Rennes le matin et le soir, c'est infernal.

- 需要的是让人们更接近他们的工作场所。看看早晚开往雷恩的路,真是地狱般的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接