有奖纠错
| 划词

Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!

祝愿女棋王张心欢,康复!祈祷!

评价该例句:好评差评指正

Je te souhaite une bonne annee, que tout va bien et j'espere te voir bientot.

“祝你新年快乐~万事如意期盼你回国”这句话法语怎么说要地道的~谢谢!

评价该例句:好评差评指正

J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.

我很希望您的名字被抽到。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.

“安全理事会谴责那些危及召开民族和解大会的人。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion rapide d'un traité non discriminatoire et universellement applicable devrait rester notre objectif.

我们的目标应该始终是缔结一项不歧视、普遍适用的条约。

评价该例句:好评差评指正

L'application rapide de ces mesures contribuerait pour beaucoup à améliorer le climat sur l'île.

施这些提将极大有助于改善塞气氛。

评价该例句:好评差评指正

Une action rapide est nécessaire quant à la dimension développement du mandat concernant les ADPIC.

必须对《与贸易有关的知识产权》下与发展相关的任务采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise souhaiterait que ces deux instruments soient adoptés rapidement.

中国代表团支持通过这两项文书。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres devraient parvenir rapidement à un accord à cet égard.

成员国应在这方面达成谅解。

评价该例句:好评差评指正

Son entrée en vigueur rapide représenterait un premier pas vers un désarmement général et complet.

这项《条约》的生效是迈向全面、彻底裁军的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que M. Gambari devrait retourner rapidement en Birmanie afin de maintenir l'élan donné.

我们认为甘巴里先生应当返回缅甸,以保持现有势头。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise a toujours pris une part active aux consultations en la matière.

中国代表团一直积极参与有关磋商,与其他成员国家一样,我们希望看到裁谈会摆脱僵局,以便就各方关注的问题开展质性工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec impatience le commencement de ses travaux l'an prochain.

我们期待着该机制在明年开展工作时能够运作。

评价该例句:好评差评指正

Plus tôt la démarcation sera achevée, mieux tout le monde s'en portera.

完成标界,对所有人都有好处。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à l'adoption rapide d'une convention générale sur le terrorisme international.

我们支持缔结一项关于国际恐怖主义问题的全面公约。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP est particulièrement reconnaissant aux donateurs qui versent rapidement leur contribution.

人口基金特别感谢作出付款的捐助者。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Jamaïque appuie la mise en place dans les meilleurs délais de la Commission.

最后,牙买加支持委员会开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons le voir présenté et adopté prochainement.

我们期待着介绍和通过这个决

评价该例句:好评差评指正

La prévention précoce des atrocités contre des civils est une obligation de l'État concerné.

防止针对平民的暴行,是有关国家的义务。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redoubler d'efforts pour obtenir son entrée en vigueur.

我们必须加倍努力,使该条约生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pari, paria, pariade, pariage, parian, pariante, paricine, paridés, paridigitidé, paridigitidée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela finit toujours, il est vrai, par un réveil, mais tardif.

这种状况到后来确也会有醒觉的一天,但这一天不会早日来到。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et c’est pour qu’il vienne que nous allons mourir.

也正是为了促使它早日到来我们才去死。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez donc prendre les eaux de Forges ou telles autres qui vous conviendront, et rétablissez-vous promptement.

去福尔温泉疗养站或其他您觉得相宜的地方吧。祝您早日康复。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On peut dire par exemple : bon rétablissement. Je te souhaite un bon rétablissement.

我们可以说,比如:bon rétablissement,我祝你早日康复。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Et ceci dès sa naissance, attendu longtemps, désiré, le bébé, surtout le premier est l'objet de toutes les attentions.

其实,这种宠爱早在孩子出生之前就开始了:人们总是翘首早日降临家门,尤其是头胎更是被视作掌上明珠。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se hâtait vers le bonheur de Cosette avec autant d’empressement, et, en apparence, de joie, que Cosette elle-même.

看来他似乎和珂赛特一样愉快,他殷切地望着她的幸福能早日来临。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'ai hâte de vous connaître tous et je suis sûre que nous deviendrons vite de très bons amis !

“我迫切地希望早日认识你们大家,我相信我们会成为非常好的朋友!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Dans le reste du monde, en Bosnie, plusieurs partis politiques demandent des législatives anticipées.

在世界其他地区,在斯尼亚,一些政党呼吁早日举行立法选举。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Je lui souhaite d'ailleurs un prompt rétablissement.

我祝他早日康复。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

最后,他向死者家属表示诚挚的哀悼,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

M. Guterres a exprimé ses condoléances aux familles des victimes et a souhaité aux blessés un rétablissement rapide.

古特雷斯先生向遇难者家属表示慰问,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Les ministres des Affaires étrangères de l'Otan accueillent avec prudence les premières annonces d'une trêve dans les zones tenues par les séparatistes.

北约各国外长对分离主义控制地区早日宣布休战表示谨慎。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le président français François Hollande a souhaité jeudi un prompt rétablissement de l'ancien président sud-africain Nelson Mandela, a indiqué l'Elysée dans un communiqué.

爱丽舍宫在一份声明中说,法国总统弗朗索瓦·奥朗德星四呼吁南非前总统纳尔逊·曼德拉早日康复。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses forces, réunies à celles de Butler, n’obtenaient encore aucun résultat devant Richmond, et rien ne faisait présager que la délivrance des prisonniers dût être prochaine.

然而在里士满战线上,他和巴特莱部队联合进攻还不能取得胜,因此战俘们想要早日获得释放是没有什么希望的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La MINUSMA a présenté ses condoléances les plus attristées aux gouvernements et aux familles des victimes et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

马里稳定团向受害者政府和家属表示最深切的哀悼,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

François Hollande a indiqué qu'il fallait faire tous les efforts pour mettre un terme rapidement aux souffrances des populations dans la Bande de Gaza.

弗朗索瓦·奥朗德指出,必须尽一切努力早日结束加沙地带人民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En voyant le portrait de la jeune femme sur l’écran, les traits tirés du visage de Kent s’adoucirent brusquement. Il se caressa le menton et lâcha

看到屏幕少女的画像,坎特的老脸顿时线条柔和起来,他摸着下巴说:“唔… … 天啊,虽然我不相信她是人间的女孩儿,但还是祝你们早日找到她。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le ministère espère que l'étude des causes de la pollution de l'air et des solutions à ce problème réaliseront des percées à une date rapprochée.

该部希望对空气污染原因的研究和这个问题的解决方案能够早日取得突破。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le secrétaire général de l'ONU a transmis ses condoléances au gouvernement et au peuple du Burkina Faso, et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

联合国秘书长向布基纳法索政府和人民表示哀悼,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Il a notamment mis en exergue " le geste des opposants ukrainiens" , en espérant que celui-ci participera à une " résolution prochaine" de la crise.

他特别强调了“乌克兰反对者的姿态”,希望它能参与危机的“早日解决”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote, parloter, parme, parmélie, parmenture, parmesan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接