L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约国援引了委员会这方面案例。
Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.
在这方面应当遵守程序和实践。
Le plan d'action est construit autour de six axes prioritaires, d'objectifs, activités et indicateurs identifiés.
行动计划围绕六个优先重点以及各项目、活动和指拟订。
En commençant nos travaux, nous avons d'abord exploré les positions bien établies de chaque partie.
我们开始工作后,首先探讨了每方立场。
L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.
根除国际恐怖主义不再是目,而是变成了很随便口头语。
Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.
个法律框架 压制反对派声音。
Elle attache un degré de priorité élevé au financement de programmes conçus pour les femmes.
它把优先重点放在为与妇女有关方案提供资金上。
Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.
这做法违反了业务指导原则。
Cela aboutira à une liste de prestations ciblées et de règles gouvernant leur attribution.
在此基础上产生份目明确福利金和发放福利金规则清单。
Ils viennent en complément des mesures générales permettant d'atteindre les objectifs fixés.
这些协议是对促进实现目般性措施补充。
À l'heure actuelle, il n'est pas possible de se conformer aux normes en vigueur.
目前,尚无法强制遵守准。
Il est donc naturel que mon pays s'intéresse aux travaux de la Conférence.
因此我国在裁谈会工作中有利益。
On appuyait aussi l'inclusion des termes « pratique établie ».
同样,有人支持纳入“惯例”。
L'objectif fixé est pourtant loin d'être atteint.
不过,目仍远未实现。
Les propositions du Secrétaire général doivent être examinées conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale.
秘书长建议必须按照大会程序来审议。
L'Administration confirme qu'elle a mis en place un mécanisme pour se conformer aux directives existantes.
行政部门证实已经建立机制,以遵守准则。
Le Gouvernement s'en tient à ses objectifs et entend les poursuivre.
政府继续坚持其目,着手其预期事态发展并使它们得以保持。
Il est indispensable que la politique établie en matière linguistique soit pleinement respectée.
必须全面遵守语言政策。
Elle souligne que les allocations de ressources doivent être faites suivant les procédures établies.
所有所需资源都应通过预算程序来处理。
Des changements durables doivent se produire rapidement si l'on veut atteindre les objectifs fixés.
如果想实现目,就应该迅速实现可持续改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous tournez dans un cercle vicieux, celui des probabilités.
“你把假当作,讲来讲去依旧讲的可能性。”
Ils s'installent plusieurs fois au sein de groupes établis, absorbant peu à peu la culture Toltèque.
他们多次在的群体中居,逐渐吸收托尔特克文化。
Etape 3 préparéz un kit d’urgence Les volcans n'entrent pas en éruption selon un planning établi.
准备一应急箱火山不会按照的时间表喷发。
Vis-à-vis de lord de Winter sa conduite était plus facile ; aussi avait-elle été arrêtée dès la veille.
面对温特勋爵,她就较为容易表现;所以在头一天她就有方针。
C'était un gouvernement établi et tout un système.
这一的政府和一完整的系统。
Selon la formule consacrée, " à 3h du matin, il sera 2h."
根据公式,“凌晨 3 ,凌晨 2 ”。
C'est l'un des objectifs affichés par le Kremlin.
这克里姆林宫的目标之一。
Des baisses d'impôts d'ici la fin du quinquennat, c'est l'objectif affiché du gouvernement.
- 在五年任期结束前减税,这政府的目标。
L'objectif affiché de l'Emirat islamique est zéro toxicomane et zéro drogue.
伊斯兰酋长国的目标零吸毒成瘾者和零毒品。
Le but affiché par Israël est d'éradiquer le Hamas.
以色列的目标消灭哈马斯。
Peu de personnes peuvent prédire ce que l'autoritaire Nicolas Maduro fera d'un résultat couru d'avance.
很少有人能预测独裁者尼古拉斯·马杜罗在的情况下会做什么。
L'objectif affiché étant de récupérer les terres occupées par les Russes.
目标收复被俄国人占领的土地。
Selon les statistiques établies, 30.315 personnes au total ont été sanctionnées pour acte de corruption et de malversation.
据统计,共有30,315人因腐败和挪用公款行为受到制裁。
L'objectif affiché est de sensibiliser les jeunes au développement durable.
其目标提高年轻人对可持续发展的认识。
Quelles règles établies sont dénoncées dans ce texte ?
本文谴责哪些规则?
Ambition affichée d'1,8 million d'ici dix ans.
其目标在 10 年内达到 180 万辆。
On ne se voit pas très souvent, mais il y a des choses limpides, profondes, installées.
我们不常见面,但有一些清晰、深刻、的事情。
Quelle sert à la fois à ressouder une communauté et à remettre en cause les puissants, en détruisant les règles établies.
通过破坏规则,能团结整社会,又能挑战强权。
Position assumée : Berlin déléguait sa sécurité à Washington.
立场:柏林其安全事务委托给华盛顿。
Avec l'objectif affiché du plein-emploi, E.Macron annonce aussi une nouvelle réforme du travail sur l'assurance-chômage et sur la formation.
- 随着充分就业的目标,E.Macron 还宣布一项关于失业保险和培训的新劳工改革。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释