有奖纠错
| 划词

Dont on n'aperçoit pas monter la tige immense.

不会觉察到爬上这无限茎。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.

太阳,源泉,晨曦初露,它给一个无限轻柔拥抱。

评价该例句:好评差评指正

De grâce et de silence un échange infini !

优雅而宁静无限(交感)连通。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que vous la coopération des possibilités énormes!!

希望合作给您带来无限商机!!

评价该例句:好评差评指正

Il est une nouvelle industrie, avec un grand marché et illimitée des occasions d'affaires.

目前还属于一种新兴行业,具有广阔市场和无限商机。

评价该例句:好评差评指正

Et l'Infini terrible effara ton oeil bleu!

可怕无限惊恐了你一双碧眼!

评价该例句:好评差评指正

Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.

无限创造性和团结一致能力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi on lui dit qu’il y a les trésors illimités au fond du lac Namtso.

因此,它说,在湖纳木措无限宝藏。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est à noter que la liste de ces causes est illimitée.

应该指出这不应该一个无限清单。

评价该例句:好评差评指正

L'espace représente pour l'ensemble de l'humanité une frontière commune qui offre des possibilités infinies.

太空所有人类共同前沿,提供了无限可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'État dispose d'une marge de manœuvre très grande, mais elle n'est pas illimitée.

国家拥有就驱逐作出决定宽泛、并非无限酌处权。

评价该例句:好评差评指正

Cette faculté de formuler des réserves n'est pas cependant illimitée.

,提出保留权力不无限

评价该例句:好评差评指正

La compétence de la Cour suprême s'étend à toutes les affaires civiles ou pénales.

最高法院具有无限管辖权,可审讯和判决任何民事或刑事案件。

评价该例句:好评差评指正

Sa prorogation indéfinie ne suppose pas la possession indéfinie des arsenaux nucléaires.

条约无限期延长,并不意味着无限期地拥有核武库。

评价该例句:好评差评指正

Le TNP n'a été prorogé indéfiniment qu'après l'adoption de cette résolution particulière.

《不扩散条约》在通过此项特别决议之后,才获得无限期延长

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises n'ont pas une capacité d'absorption illimitée face à l'évolution de la réglementation.

公司对于数量不断增加规章制度变化吸收能力并非无限

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons savoir que le temps n'est pas notre allié.

尽管如此,必须认识到,没有无限时间。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela ne veut pas dire que les dépenses qui en découlent doivent être illimitées.

然而,这并不意味着应允许用于此目的费用无限增长。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine social, les possibilités d'organisation, autonome ou autre, sont infinies.

在社会方面,进行组织和自组织可能性无限

评价该例句:好评差评指正

Des possibilités immenses s'offrent à nous de bâtir un monde plus indépendant et plus évolué.

现在存在着建立一个更加独立和进步世界无限机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Et chaque jeune mammifère peut rêver à un avenir vers une multitude de possibilités!

每只年轻哺乳动物都可以对未来拥有憧憬!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Aujourd'hui je ne ressens plus qu'un immense vide.

但是现在,我只感茫然。”

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Mise en abîme d'un garçon et d'une fille dont l'image se reflète à l'infini ”.

男孩和女孩形象在反射中相互映照。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette sophistication, elle vous emmène vers un respect infini vers les anciens.

这种复杂性会引导你对古人怀有敬意。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il avait étudié de façon approfondie Shakespeare, pour lequel il professait une admiration sans bornes.

他曾经深入研究过莎士比亚沙翁表示钦佩。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les ressources de la Terre ne sont pas infinies.

球上资源不是

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Alors, 2022 sera l'année de tous les possibles.

所以2022年将是创造可能年。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le mot d'ordre dans ces établissements est « sans limites » !

这些机构里单词顺序是“”!

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Ce qui me plaît beaucoup dans ce métier, c'est que les possibilités sont infinies.

我非常喜欢这份工作点就是,有可能性。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et l'horizon, en fait c'est un infini horizontal.

平线其实是

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ce qu'il faut bien comprendre, c'est que le nombre de bitcoins n'est pas infini.

必须理解是比特币数量不是

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Précisons également que la ressource n'est pas infinie.

我们还可以说,这种资源不是

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Personne n'est surhumain avec une motivation infinie.

没有人是具有动力超人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et ce qui est vraiment génial là-dans, c'est que ça ne coûte rien, c'est illimité.

真正好处是它不花任何钱,它是

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

La vie devient ce vide immense Où la mort prend alors tous ses droits.

生命变成了空虚,死亡却行使着它权力。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses ardeurs, à lui, se cachaient sous des expansions d’émerveillement et de reconnaissance.

热情却掩盖在惊异之下,不尽感激之中。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et on a relativement peu de moyens de comprendre l'infinie diversité du monde.

我们理解世界多样性方式相对较少。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ces rapports espacés ne suffisaient pas à sa dévorante tendresse.

这种隔三岔五联系不能满足他对你们关爱之情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que Vos Excellences s’en rapportent à moi, dit maître Pastrini d’un ton capable.

“两位大人只管把那件事交给我好了。”派里尼老板回答,语气中表示出自信。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voyais combien cet emprisonnement prolongé lui pesait.

我看出这种期延长囚禁使得他很难受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接