有奖纠错
| 划词

Je croyais que les histoires de chat devaient être des futilités.Maintenant que le Prix Nobel a aussi raconté les chats, voire dans un livre particulier, je suis bien soulagée.

我原来认是件鸡三狗四无聊看诺贝尔得主也本书来,我就很安慰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

没谈过的

Des choses stupides comme faire des projets de vacances, des projets tout court !

无聊,比方说度假计划,简单说就是计划!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'en ai assez de toutes ces âneries.

受够了这无聊

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Est-ce dommage, toutes ces bêtises ! reprit-il à demi-voix, en s’arrêtant. Nous nous serions si bien entendus !

“这无聊又有什么妨碍呢?”艾蒂安停下来,低声地回答说。 “定会和睦相处!”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故 Le Petit Nicolas

Mais Geoffroy a dit qu'il ne fallait pas perdre de temps avec des bêtises, qu'on ferait mieux de jouer à la balle.

但是若福瓦说不该把时间浪费在这无聊上,还不如来玩球。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接