有奖纠错
| 划词

Il se met en colère pour un oui ou pour un non.

无缘无故地发起脾气。

评价该例句:好评差评指正

Elle rit à propos de tout et de rien.

无缘无故发笑。

评价该例句:好评差评指正

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车警报器无缘无故地彻夜响着,周围居民痛苦不堪。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde voit que sa colère est sans objet.

大家都看到,他无缘无故地在发怒。

评价该例句:好评差评指正

Ces transferts d'armes ne se produisent pas sans raison.

出现此类武器转让现象并非无缘无故

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.

无缘无故袭击是我国历史上第一起此类事件。

评价该例句:好评差评指正

Tu criais. Sans raison.

喊,无缘无故

评价该例句:好评差评指正

D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.

一方面,我国刚刚目睹了一次无缘无故地改变和平进程企图。

评价该例句:好评差评指正

D'après les sources, c'était la troisième fois depuis le début de l'année que M. Taban était arrêté «sans raison».

知情者说,是Taban先生自年初以来第三次“无缘无故地”被捕。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément pourra faire l'objet de sanctions si le client ne se conforme pas sans bonne raison aux conditions imposées.

如果受益人无缘无故不从事条件限制规动,部分津贴就可以裁撤。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités iraquiennes et les témoins affirment pour leur part que les agents de sécurité ont ouvert le feu spontanément.

伊拉克当局和一些目击者则称,保安人员是无缘无故开火

评价该例句:好评差评指正

Ce déséquilibre se manifeste aussi dans le retard injustifié de la présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale.

种失衡还表现为安全理事会无缘无故拖延向大会提交年度报告。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque de lundi n'est que la plus récente d'une série d'attaques gratuites lancées à travers la frontière par le Hezbollah.

星期一攻击只是真主党发动一系列无缘无故跨边界攻击最近一次事件。

评价该例句:好评差评指正

M. Chaudhry (Pakistan) rappelle aux membres de la Commission l'historique de ce projet de résolution, qui n'a pas surgi de nulle part.

Chaudhry先生(巴基斯坦)提醒委员会注意个决议草案历史背景,它不是无缘无故地冒出来

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il convient de redoubler d'efforts pour identifier ceux qui sont à l'origine des récentes agressions non provoquées contre des personnes innocentes.

与此同时,应该加紧努力,查明并对付那些在幕后操纵无缘无故攻击无辜者事件人。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs à travers la frontière, qui ne répondaient à aucune provocation, ont duré jusqu'aux petites heures du matin du mardi 7 octobre.

无缘无故跨界攻击一直持续到10月7日星期二早晨。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de partisans du Moussavat ont été battus à coups de matraque en caoutchouc et à coups de poing lors d'une attaque non provoquée.

数以百计支持者无缘无故地被人用橡胶棍和拳头殴打。

评价该例句:好评差评指正

Il note également avec préoccupation que certaines associations, comme l'Association de la presse de Guinée équatoriale (ASOPGE) ou l'ordre des avocats, auraient été interdites sans motif valable.

委员会还关切地注意到,据称赤道几内亚新闻协会(ASOPGE)和律师协会等一些协会被无缘无故地取缔。

评价该例句:好评差评指正

Ce système de surveillance permettait en outre de s'assurer que les personnes n'étaient pas détenues sans motif et que les détenus avaient accès à un conseil.

此外,监督工作确保人员不会无缘无故被关押,被拘押者也可以获得律师协助。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cet acte odieux et non provoqué, les terroristes se sont infiltrés en Israël et ont enlevé deux soldats israéliens qu'ils ont ensuite emmenés au Liban.

无缘无故发起起骇人听闻行动中,恐怖分子渗透到以色列,并劫持两名以色列士兵,将其带到黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les frères Podcast

Donc vous m'avez fait venir pour rien ?

所以您让来一趟?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a expliqué qu'on ne cassait pas un jugement, comme cela, pour rien.

他对解释说,不能随便上诉。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et ce n'est pas pour rien que c'est au patrimoine mondial de l'UNESCO.

它被联合国教科文组织列为世界遗产,并非的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est-à-dire qu'ils souffrirent et espérèrent sans raison.

即是说,他们要么地感到痛苦,要么地怀抱希望。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On l'appelle le toit de l'Europe, et ce n'est pas pour rien.

-它被称为欧洲的屋顶,这并不是的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh bien, ce n'est pas pour rien.

这不是的。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Il devient jaloux et possessif de façon déraisonnable.

变得嫉妒,产生占有欲。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

D'autres auteurs parlent plutôt d'un " crime gratuit" , décidé sur le coup.

其他作者更倾向于称之为“的犯罪”,即即兴决定的犯罪。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Dans certains pays, on jette les gens en prison sans aucune raison.

在某些国家,人们被地扔进监狱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les muscles de son corps peuvent se raidir sans raison ou être pris de crampes douloureuses.

身体的肌肉也可能会地僵,或者产生疼痛性

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Mais comme on ne l'appelle pas " le Vieux" pour rien, il meurt en 1012 à 82 ans.

们把他成为“老者”并非是的,他于 1012 年去世,享年 82 岁。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Elle l’a frappé sans raison. Ça craint, non ?

打了他。糟透了,对吧?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ça sert à rien de dépenser de l’argent comme ça pour rien.

像这样花钱是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Être arrêté sans raison, c’est inadmissible !

地被捕是不可接受的!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si tu  continues, si tu persistes, tu n'as pas échoué.

但是你会一个星期地感到压力,因为你已经强调:" 要参加考试吗?晚上不睡觉。» 你紧张了一个星期。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais arrête de t'énerver pour rien, là !

但是,不要地感到沮丧,在那里!

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Je suis étonné pour rien, aujourd'hui! Aujourd'hui, je suis étonné pour rien!

今天,地感到惊讶!今天,地感到惊讶!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des gens qui veulent casser, parfois même tuer, sans raison.

人们地想要破坏,有时甚至杀人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Au début de l'année, un VTC avait été pris pour cible sans raison.

今年年初,VTC 成为攻击目标。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边行者

Les infos sont le nerf de la guerre, je ne les cède pas pour rien.

信息是问题的关键,不会地放弃它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接