有奖纠错
| 划词

Chez la petite fille, cela se manifeste par un amour inconditionnel pour papa.

小女孩来说,这种无条件爱则会献给爸爸。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient leurs mobiles, tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme devraient être condamnés inconditionnellement.

不论出于何种动机,一切恐怖行为、方法和做法都应该遭到无条件谴责。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez assurément compter sur notre coopération inconditionnelle, mais ce ne sera probablement pas suffisant.

你当然可以指我们努力无条件合作,但是你所需要可能还要更多一些。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous en sommes un défenseur critique.

但我们并不是一个无条件支持者。

评价该例句:好评差评指正

La République dominicaine réitère son soutien à l'Institut et à sa directrice, Mme Carmen Moreno.

多米尼加共和国希妇女地位研训所及所长卡门·莫雷诺女士工作无条件支持。

评价该例句:好评差评指正

Son autorisation peut être conditionnelle ou inconditionnelle.

部长批准可以是有条件,也可以是无条件

评价该例句:好评差评指正

Cette demande est inconditionnelle et indépendante de tout règlement politique.

这一要求是无条件,不与任何政治解决办法挂钩。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la corruption nécessite avant tout l'engagement inconditionnel des dirigeants politiques.

首先,反腐斗争需要政治领导人无条件承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation par les deux parties était sans réserve et a été annoncée publiquement.

每一方接受都是无条件,是经过公开宣布

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit toutefois pas d'un appui sans conditions.

然而,这并非无条件支持。

评价该例句:好评差评指正

L'appui du Bangladesh à un désarmement général et complet est total et constant.

孟加拉国全面彻底裁军支持是无条件,坚定不移

评价该例句:好评差评指正

L'attachement de l'Érythrée à la paix est clair et sans équivoque.

厄立特里亚和平承诺是明确而无条件

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons le principe selon lequel l'aide au développement ne doit être assortie d'aucune condition.

我们供发展援助时应遵循议定无条件性原则。

评价该例句:好评差评指正

De telles garanties de sécurité doivent être universelles et inconditionnelles.

这种安全保证应该是普遍,无条件

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'appui de la Bulgarie au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est inconditionnel.

因此,保加利亚前南斯拉夫国际刑事法庭支持是无条件

评价该例句:好评差评指正

Ils attendent avec impatience leur retour au foyer sans condition.

他们强烈表现出无条件返回家园

评价该例句:好评差评指正

Pour être crédibles, ces garanties devront être inconditionnelles et universelles.

此类保证要想获得人们信任,应当是无条件和普遍适用

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que l'expression "sans condition" et l'adjectif "non équivoque" appelaient des éclaircissements.

一种意见认为,“无条件”和“明确”须加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Tandis qu'il relève ce défi, notre solidarité avec le peuple américain est totale et absolue.

在他们应付这一挑战时候,我们同美国人民团结和声援是无限无条件

评价该例句:好评差评指正

Le Panama a également souligné, cependant, que ce droit ne peut s'exprimer de manière inconditionnelle.

但是,巴拿马也已强调,这项权利并非是无条件

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

« je ressens l'amour inconditionnel pour la première fois » .

或者“我第一次感受到无条件爱”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu t'adresses à la bonne personne, je suis une fan inconditionnelle de l'apéro.

你找对人了,我是餐前酒无条件粉丝。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie pourra renoncer purement et simplement à la succession de sa mère.

“欧也妮可以把母无条件抛弃。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les enfants veulent être aimés inconditionnellement.

孩子们希望得到无条件爱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Parce que oui, c'est vrai que c'est la première fois que tu ressens un amour inconditionnel …

因为这确是你第一次感受到无条件爱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes dont la couleur préférée est le rose s'expriment très bien et croient en l'amour inconditionnel.

最喜欢粉色人直言不讳,相信无条件爱。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sa piété exemplaire lui vaut le soutien inconditionnel de l'Eglise.

他堪称楷模虔诚为他赢得了教无条件支持。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201412

Donc, il dispose, bien logiquement, du soutien inconditionnel du gouvernement fédéral de Stephen Harper.

因此,从逻辑上讲,它得到了斯蒂芬·哈珀(Stephen Harper)联邦政府无条件支持。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Mais ce cessez-le-feu sans conditions, encore hypothétique, ouvrirait la voie à un processus inédit.

然而,这一无条件停火协议, 尽管目前仍是假设, 却可能开启一个前所未有进程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

La particularité de notre établissement, c'est d'être un accueil inconditionnel.

- 我们机构特殊性是无条件欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

C'est l'histoire d'une débandade, d'une capitulation sans conditions.

- 这是一个溃败故事,一个无条件投降故事。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017

Marlène Marceau est une fan inconditionnelle. Dans sa bibliothèque entièrement dédiée au voyage, il occupe une place de choix.

Marlène Marceau 是无条件粉丝。在其完全致力于旅行图书馆中,它占据了一个选择地方。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien entendu, il n'y a rien de mal à faire preuve d'une gentillesse authentique et d'un soutien inconditionnel envers les autres.

当然,对他人表现出真诚善意和无条件支持并没有错。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

But des Américains, contraindre le Japon, allié de l'Allemagne nazie, à capituler sans conditions et mettre un terme aux combats afin d'épargner des vies humaines.

美国人是,迫使与纳粹德国结盟日本无条件投降,并且结束战斗,以挽救人命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Le 15 juin, c'est une date qui a un sens pour ses fans, toujours inconditionnels, même 5 ans et demi après sa disparition.

6 15 日对他粉丝来说是一个有意义日子,即使在他失踪 5 半之后, 仍然是无条件

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en revanche y'a un truc qui est in-con-di-tionnel, qui marche à tous les coups, quel peu importe le contexte : c'est les hiéroglyphes !

但是有一件事是无条件,在任何情况下都有效:那就是象形文字!

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L’idée du septennat unique du Président de la République ou du revenu universel, portés par Benoit Hamon, sont des mesures qui le distinguent de Jean-Luc Mélenchon.

伯努瓦·哈蒙提出共和国总统只有七任期以及无条件基本收入想法,是他与让-吕克·梅朗雄之间不同措施。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Celle-ci sentit la sueur glacée de sa main à travers la mitaine de dentelle et la réconforta par un imperceptible signe de complicité inconditionnelle.

她隔着蕾丝手套感觉到手上冰冷汗水,用一种难以察觉无条件共谋迹象来安慰她。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20139

D'après lui, la coalition entre les deux partis ne doit pas être inconditionnelle, et le SPD espère qu'il mettra davantage en avant ses propres idées.

据他介绍,两党之间联盟不应该是无条件,社民党希望它能更加强调自己想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Une action qui ne sera pas sans conséquences politiques pour l'Ukraine qui, après 2 ans de guerre, peine à obtenir un soutien inconditionnel des Occidentaux.

这一行动对乌克兰来说不没有政治后果,经过两战争, 乌克兰正在努力获得西方无条件支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接