Le Moyen-Orient a connu de nombreuses guerres.
中东地区经历了无战争。
De nombreux souvenirs m'attachent à cette ville.
无回忆使我怀念这座城市。
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我无次地幻想很快与你见面并和你一起度过美好时光!
Des milliers de météores se promènent dans l'espace.
无星体在空间运行。
Le matin, des milliers de gens prennent en même temps le métro ou le train.
每天早上,无(成千)人乘坐地铁或火车。
Le bonheur d'aujourd'hui à été acheté du sang d'innombrables martyrs de notre révolution.
今天幸福是我们无革命先烈用鲜血换来。
Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.
他为满足自己野心而使无人丧失了生命。
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这是一个分享倾听无关于月亮传说故事好时机。
Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.
他知道等会要掉下来。而且还要掉下来无次。
Les guerres ont causé des victimes innombrables.
战争已经造成了无受害者。
Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.
卡西貉多看着人群远离。腊妲走向他,喂给他,无晶莹水滴。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两次出庭作证护士W遭到无次威胁。
Le XXIe siècle offre à présent des possibilités infinies de progresser dans l'ère de l'information.
现在,二十一世纪提供了进一步推动信息时代无可能性。
Le rôle de l'ONU est indispensable pour résoudre les nombreuses crises dans le monde.
联合国作用对于解决世界各地无危机极端重要。
De nombreuses résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies en témoignent.
联合国大会无决议已证明了这一点。
En décidant de régler aujourd'hui ces situations, l'on peut sauver la vie d'innombrables civils.
选择现在处理这些问题将可拯救无平民生命。
D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.
无证言已经被记录在案。
À de nombreuses occasions, ils ont déclaré publiquement qu'ils honoreront et accompliront les engagements pris.
他们在无场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出承诺。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查团外地办事处在无情况下提供了斡旋。
L'Afrique a besoin d'un véritable partenariat pour surmonter ses nombreuses difficultés et problèmes.
非洲需要真心诚意伙伴合作,以克服非洲所面临无挑战和问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour trop de nuit qui pensent .
弥漫在无数思念你夜晚。
Comprends mes soirées solitaires à penser à lui.
请理解我无数个想他孤独夜。
Ce jour-là, sur la place de la Concorde, la foule était nombreuse.
那天,在协广场上,挤满了无数人。
Après les surprises innombrables de ce voyage, une stupéfaction nous était encore réservée.
我们在这次远征中已经经历了无数件令人惊奇事迹,可是还有一件留着给我们。
Ce fanatisme s’empara de la ville entière, comme si des processeurs fonctionnaient en parallèle.
这样热点遍布整座城市,像无数并行运算CPU。
Car il s’agit bien d’une vie, avec tous ses rêves, un million de fois fauchés.
因为它关乎着生命所有梦想,无数次。
Après avoir parcouru des couloirs innombrables et sans âme, elle avait enfin trouvé.
在跑遍无数走廊,没有找到核心人物之后,她终于找到了。
Que vous soyez au sud, au centre ou au nord, contemplez les innombrables rizières.
无论您是在南部,中部还是北部,都可以看到无数稻田。
Un livre qui a mis sur la route tant de voyageurs.
这本书使无数人行走在路上。
Les deux amants vivent vite, assistent aux soirées à la mode, s'enivrent d'océan.
爱侣两人参加过无数个令人沉醉海边时尚派对,过着精彩刺激生活。
A l’intérieur, on peut voir les menhirs de Carnac et visiter d’innombrables châteaux ou manoirs.
在内陆,人们可看到卡尔纳克糙石巨柱,并可参观无数古堡中世纪小城堡。
Pour dormir, la fiancée de mon chat a essayé différents endroits de mon chat.
为了在睡觉时找到一个舒服姿势,未婚妻在它身上做了无数种尝试。
Ce sont des chefs-d’œuvre depuis 1000 ans.
它是无数画匠千余年来杰作。
Le Louvre mérite ô combien de visites et le grand principe, c’est la découverte.
卢浮宫值得人们无数次地前来膜拜,而参观最大目无疑就是发现。
On en voit, tous les jours, mille exemples paraître.
我们已经知道无数这样例子。
Les cons pur jus ont d'innombrables cousins avec chacun leur spécificité.
纯正蠢货有着无数表亲,各自都有其特点。
Il avait du pouvoir, de la richesse et les faveurs de mille courtisanes.
他有权力,有财富,还有无数歌妓青睐。
10 Ans de Top Chef, ça a été 10 ans de révélation de talent.
《顶级厨师》已经十年了,这十年间我们见证了无数天才诞生。
Sur leurs flancs se déroulaient d’innombrables cascades, qui s’en allaient en nappes limpides et retentissantes.
下侧翻腾着无数清澈而响亮小瀑布。
Il tombe amoureux pour la énième fois d'une jeune femme.
他无数次爱上年轻少女。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释