Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现的是一种形的力量。
Un lien invisible les rivait l'un à l'autre.
一条形的带子把他们紧密地连在一起。
Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.
叼在嘴中,风从头上吹过鼓满了形的篷帆。
29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.
29.默默的关怀与祝福别人,那是一种形的布施。
Le droit suédois ne permet pas le transfert d'actifs non tangibles.
瑞典法律不递形资产。
Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.
应清除残余的制裁和形的制。
Généralement, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.
形财产经常只是合同约定的受付权。
Or, il s'agit d'actifs incorporels, difficiles à évaluer et à utiliser en garantie.
形资产很难估计和用作担保。
Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.
所以学习二外,也在形之中增长了我们的文化历史知识,提高了修养。
Souvent, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.
形资财产经常只是合同约定的受付权。
Nous ne devons pas oublier l'importance de protéger notre patrimoine immatériel.
我们不应忘记保护我们形遗产的重要性。
Le cas particulier des biens meubles incorporels est examiné ci-dessous dans la section A.5.
下文A.节讨论了形资产的特例。
Une autre étude a évoqué les cadres qui pouvaient servir au suivi des biens immatériels.
还有一份文件讨论了监测形产品的可能框架。
Le but est de renforcer et de promouvoir les ressources culturelles matérielles et immatérielles.
目的在于加强和促进有形和形的文化资源。
Par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.
顾名思义,形财产是法在物质上占有的。
Nous sommes donc en présence d'un amendement informel du principe du veto.
因此,我们对否决权原则进行了形的修正。
Deuxièmement, la communauté internationale devrait intensifier ses efforts pour préserver son patrimoine culturel immatériel.
二是国际社会应该加强保护形文化遗产的努力。
Il en allait de même de certains incorporels, comme stipulé dans la recommandation 107.
正如建议107所述,也同样适用于某形财产。
Un transfert par enregistrement est parfois nécessaire pour certains types de biens incorporels.
就某形式的形财产转让而言,有时需要进行登记。
De plus, des meubles incorporels peuvent être le produit de stocks ou du matériel.
此外,库存品或设备的收益也可以是形财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À présent, tu fais partie de ce qu'on ne voit pas.
从今以往,你就是者。
Ce n'est pas une guerre de soldats, mais une guerre contre un ennemi invisible.
这不是对抗士兵战争,而是对抗敌人战争。
Il se débattait comme s'il était attaché par d'invisibles cordes.
他挣扎着,就像被绳索捆住了似。
Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.
他感觉到自己那颗颤抖心灵被一只巨手抚摸着。
Harry eut l'impression qu'une main invisible lui serrait les entrailles.
似乎有一双手紧紧地揪住了哈利五脏六腑。
Il semble porté par des mains invisibles, puis, peu à peu il disparaît.
就像是被手牵引着一样,渐渐地,他消失了。
Le numérique que l’on peut percevoir comme immatériel pèse de façon significative sur la planète.
可以被为数字科技在地球上有举足轻义。
Et peut-être que nous n’avons rien inventé de plus efficace que les formes invisibles de solidarité.
也许我们没有创造比团结更有效东西。
Le patrimoine recouvre l’ensemble des héritages du passé d’une civilisation donnée, qu’ils soient matériels ou immatériels.
遗产包括某一文明过去所有遗产,论是有还是。
Comme une clôture invisible les protégeait, l'animal a decidé de le charger lui.
由于有一道栅栏保护着他们,这只动物决定向他发起进攻。
Dans nos têtes, ces modèles donnent l'impression qu'une barrière invisible interdit l'accès à certains métiers.
在我们看来,这些范例会给人一种阻碍,阻止人们进入某些行业。
Claquesous n’a laissé nulle trace de sa disparition ; il semblerait s’être amalgamé à l’invisible.
铁牙下落毫线索可寻,他好象一下子便和鬼物合为一体了。
Ils restèrent donc sur place et se transformèrent en ijiqqat, les esprits invisibles de l'intérieur des terres.
所以他们留下来,成为ijiqqat,即内部精神。
Mais leur visage collectif et informe échappant à son imagination ne nourrissait pas sa jalousie.
然而他们面貌是集体,也是了,他怎么也想象不出来,所以也就激不起他醋。
La dépression peut être considérée comme un poids invisible qui te traîne partout où tu vas.
抑郁症可以被为一种量,论你走到哪里,它都会拖着你。
Courfeyrac, homme pratique, ne prenait pas en bonne part ce reflet d'un paradis invisible sur Marius.
古费拉克是个讲实际人,他不欣赏那种由天堂映在马吕斯身上光辉。
Cette frontière invisible, c'est le " foris" , le seuil, ce qui est à l'extérieur, étranger, lointain.
这个边界就是“foris”,即门槛,也就是外面东西,陌生而遥远。
On n’est pas inoccupé parce qu’on est absorbé. Il y a le labeur visible et le labeur invisible.
人并不因为潜心静思而成为所事事人。有有劳动和劳动。
Souvent Eugénie se reprochait d’avoir été la cause innocente de la cruelle, de la lente maladie qui la dévorait.
欧也妮常常责备自己中促成了母亲病,慢慢在折磨她残酷病。
Comme si une main invisible écrivait sur le parchemin, des mots apparurent alors à sa surface
好像有一只手在那张羊皮纸上书写似,地图平滑表面出现了字迹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释