Il faut éviter de donner l'impression que la Conférence sera bientôt sur la touche.
我们必须避免造成谈正变得无关紧要印象。
Il y a trop de disputes à propos de questions sans importance.
对无关紧要问题争论过多。
La diversité ne signifie pas que les valeurs communes sont sans importance.
多样性并意味着共有价值观无关紧要。
Les privatisations entraîneraient des suppressions d'emplois non essentielles dans les entreprises collectives.
拥有企业私有化将导致无关紧要职务被撤。
Peu importe que l'autorité dont l'individu attend un jugement soit judiciaire ou administrative.
个人期望得到论来自司法机关还行政机关无关紧要。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至看起来最无关紧要平等现象也摧毁人类完整性。
C'est tout à fait accessoire.
这完全无关紧要。
La chose est égale.
这一样。这无关紧要。
Ce n'est pas n'importe qui.
这并个无关紧要人。
Il ne faut pas que ses travaux soient compromis par des contraintes administratives ou financières mineures.
委员工作应当受到无关紧要行政或财务制约阻碍。
Toutefois, l'adoption de résolutions sans intérêt nuit de façon cumulative à la crédibilité de l'Assemblée générale.
但由于通过各种无关紧要议,确实使大信誉受到越来越严重伤害。
Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.
联合国现在需要隔靴搔痒,做一些无关紧要程序性改革。
Quand tout individu est eleve dans le culte de la famille et du clan, l'Autre,de fait, peut crever...
当每个个体都竭力想提高自己在家庭和集体中地位时候,其他与之无关任何行为任何做法都无关紧要。
Il y a eu certaines choses que nous, Africains, voulions entendre, et d'autres dont nous nous serions volontiers passés.
有些事我们非洲人想听,有些我们听也无关紧要。
Lorsque l’on parle d’un « Chinois Américain », le mot clé n’est pas « Américain » mais « Chinois ».
美籍华人,美藉“美”字无关紧要,关键在华人“华”字。
Le tribunal n'est pas dans l'obligation d'examiner les arguments sans rapport avec le raisonnement à l'origine de la sentence rendue.
仲庭一定要考虑对于仲庭作出推理来说无关紧要论点。
Le véritable problème social en Espagne est celui de la violence conjugale, qui n'est plus désormais considéré comme d'importance mineure.
西班牙真正问题家庭暴力问题,它再被看成无关紧要事情。
Ces liens, dans le cadre d'un programme de travail complet et équilibré, ne sont ni artificiels, ni inventés, ni extérieurs.
从全面和平衡工作方案角度看,这些联系并人为、臆造或无关紧要。
De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.
事实上,这些受害人否因为受了骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这无关紧要。
L'atteinte à l'intégrité du corps, la santé physique et psychologique de la femme ne comptent guère aux yeux de la société.
对妇女人身及身心健康侵犯往往被认为无关紧要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous aurez une lettre de recommandation insignifiante.
您随身带封紧要的介绍信。
Je n'ai que des trucs un petit peu, pas trop essentiels, en vrai.
说真的我只有些紧要的东西。
C'est juste que c'est au boute ces affaires là ! Check ça !
这只些紧要的事! 看吧!
Quant à ceux dont le rôle devenait sans objet, ils disparaissaient peu à peu.
至于那些作用变得紧要的特征,就逐渐消失了。
Et notre prénom nous influence même sur des choix qui peuvent paraître totalement anodins.
我们的名字甚至影响我们在些看似紧要的选择。
– Une petite île sans grand intérêt, au milieu de la mer d'Andaman.
“某个小岛的定位坐标,这个紧要的小岛在安达曼海。”
Pour briser la glace, il est toujours plus facile de commencer avec un petit commentaire anodin.
要想打破僵局,通常可以从个紧要的评论开始。
Un échec partiel qui n'a finalement que peu d'importance.
最紧要的部分失败。
La radio au Mali est un phénomène à la fois populaire, et trop récent pour être complètement banal.
马里的广播既种流行现象,又最近完全紧要的现象。
J'appelle ça la conclusion logique non pertinente.
我称之为紧要的逻辑结论。
Porter un vêtement masculin ça n'est pas anodin et ça sera d'ailleurs une des raisons de sa condamnation.
穿男装并不紧要的事情,这也她被判刑的原因之。
Mais dans le cas de Paneloux, la suite devait montrer que cette incertitude était sans importance.
然而,就帕纳鲁这个病例而言,他后来病情的发展即将表明,这种把握的现象紧要的。
Le moral est immatériel si le sport est compliqué..
如果体育复杂的,士气紧要的。
Cela peut paraître anecdotique, mais ça a un impact économique concret.
这可能看起来像个紧要的细节, 但实际它对经济有着具体的影响。
Elle m'envoyait parfois des signaux vagues; d'autres fois je ne sentais rien qu'un bourdonnement sans conséquence.
她有时会向我发出模糊的信号;其他时候,我只感觉到紧要的嗡嗡声。
Sauf qu'à force de vouloir tout contrôler, y compris l'insignifiant, l'État perd en crédibilité sur l'essentiel.
只不过, 由于想要控制切,包括紧要的事情, 国家在重要的事情失去了信誉。
Une fois adultes, ces cris qui paraissent sans conséquence peuvent avoir des répercussions à plus long terme, selon certaines études scientifiques.
根据些科学研究,旦成年,这些看似紧要的哭声可能会产生长期影响。
Monck, resté seul avec Athos, affecta de ne plus lui parler que de choses indifférentes, tout en examinant distraitement le caveau.
蒙克独自人和阿托斯在起, 他只想和他谈论些紧要的事情,而他则心不在焉地检查着密室。
De tout et de rien, en fait, ça peut être des choses très intimes, importantes, des secrets, mais aussi des trucs futiles, très légers.
谈论任何事情,实际,可以特别私密、重要的事情和秘密,也可以些紧要的小事。
À cela on peut ajouter — et ce n'est pas négligeable – que ces câbles sont toujours plus puissants, que les technologies évoluent très vite.
对此, 我们可以补充点——这并不紧要的——这些电缆总更强大,技术也在迅速发展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释