有奖纠错
| 划词

Étant donné la fréquence des coupures de courant, il est important de rectifier cette situation.

鉴于频繁,有必要改变这种局面。

评价该例句:好评差评指正

Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

冬天,可能会出现类似的情况。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 15 000 résidents de la zone n'ont plus d'électricité ni d'eau depuis des jours.

约15 000居民已水数日。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs lignes électriques ont également été endommagées.

炮弹碎片击中属于Khalil Abd al-Hadi Halal的房屋,有候击中城里的线而造成

评价该例句:好评差评指正

Les coupures d'électricité ont perturbé l'enseignement et raccourci les journées d'école.

扰乱了教学,使上学间缩短。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.

另外还发生了带偏向的严重

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la moitié de la population de Gaza a été privée d'électricité pendant plusieurs mois.

由于这一袭击使几个月内加沙过半人口

评价该例句:好评差评指正

Elle permettrait de réduire fortement les coupures de courant fréquentes qui se produisaient dans la zone.

这将极大地缓解该地区常发生的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les réductions des importations de carburant ont entraîné de fréquentes coupures de courant dans tout Gaza.

进口燃料的减少导致整个加沙

评价该例句:好评差评指正

La panne, qui a duré deux heures lundi, souligne la faiblesse du réseau sud-est en période de forte consommation.

周一下午,法国东南部的网由于负载过重而。整个过程持续了两个小

评价该例句:好评差评指正

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

冬天,由于顾客缴费不足,许多村庄被

评价该例句:好评差评指正

Tuer ceux qu'il ne pouvait pas tuer directement en les privant de vivres, de médicaments, d'eau et d'électricité.

目的在于实行粮、药、水、,杀害以色列无法直接杀害的平民。

评价该例句:好评差评指正

11.Sans compter que les jours d'orage, avec les sautes de courant, eh ben, vous n'avez pas fini de vous embêter!

不算暴风雨的日子,也排除的日子,你都会烦恼不了!

评价该例句:好评差评指正

D'abord, l'ouragan Frances a frappé le 13 septembre, laissant des centaines de personnes sans vivres ni eau ni toit ni électricité.

13日,飓风“弗朗西斯”造成数百人粮、水、、无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas non plus de groupe électrogène de secours qui pourrait prendre le relais en cas de coupure d'électricité.

此外,公共网一旦,该地点没有应急发设备提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'électricité, les gens n'ont ni eau ni vivres, les lignes téléphoniques ont été coupées et l'infrastructure endommagée.

,人们没有水也没有食物,话线被切,基础设施也遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Même cette production modeste est sujette à des pannes, comme en attestent les rationnements, les chutes de tension et les pannes générales d'électricité.

即便这一非常有限的供应也常得不到保障,限量供、部分和停就体现了这一点。

评价该例句:好评差评指正

En 2008, je rentre chez moi, je vis le blocus, le coupure d'électricité, le manque de gaz et d'eau, le manque de la liberté.

2008,我回到了故乡,我生活在封锁、、缺水、无能源、更加没有自由的状态之下。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces attaques, des pylônes électriques ont été endommagés, provoquant un délestage de trois jours dans la majeure partie de la capitale.

高压缆塔架在攻击中受损,致使首都大部分地区三日。

评价该例句:好评差评指正

Les protestations se sont multipliées dans les villages serbes du Kosovo, où les coupures ont été perçues comme ayant un caractère politique et ethnique discriminatoire.

认为有政治动机和族裔歧视的科索沃各塞族村庄一再举行抗议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convoquer, convoyage, convoyé, convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年11月合集

Difficile de connaître les conséquences, car beaucoup des régions sont privées d'électricité ou de téléphone.

很难知道后果,为很多地区都断电或断了电话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Un transformateur électrique a pris feu, coupant l’alimentation des stations électriques, notamment celles de la SNCF.

一个电力变压器起火,导致包括法国国家铁路公司在内的电力站断电

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年4月合集

L'Opinion à sa Une me dit que l'intelligence articielle risque le black-out, tant elle consomme d'énergie.

《观点报》头版则告诉我, 人工智能可能会面临断电危机,为它消耗了太多能源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Résultat : vignes détruites, foyers privés d'électricité, inondations et toitures endommagées.

结果:葡萄藤被毁,家庭断电,洪水泛滥,屋顶受损。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Deux jours après le passage du cyclone Bejisa, plus de 60.000 foyers vivent toujours sans électricité à la Réunion.

贝吉萨气旋过境两天后,留尼汪岛仍有超过6万户家庭断电

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Qui a déboîté les abs centraux du réseau électrique français et qui a conduit à des électructures très longues de dizaines d'annoyers.

是谁解开了法国电网的中央刹车,导致了数十万家庭长时间断电

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Et c'est de ça dont je vous propose de parler dans ce nouvel entretien, non pas de coupure de courant, mais de l'histoire de l'acheminement de l'électricité.

在这次新的访谈中, 我提议与您探讨的正是这一话题,不是断电问题, 而是电力输送的历史。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Si aujourd'hui on arrête l'électricité, s'il n'y en a plus du tout, s'il y a une coupure massive et qu'il n'y en a plus, comment vous réagissez ?

如果今天停电了,完全没有电, 来了大规模的断电,你们会怎么反应?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Selon M. Lavrov, l'aide humanitaire est un besoin urgent dans l'est de l'Ukraine, alors que Lugansk a été laissé sans eau ni électricité et les médicaments de base font défaut dans les hôpitaux locaux.

根据拉夫罗夫先生的说法,乌克兰东部急需人道主义援助,而卢甘斯克已经断水断电,当地医院缺乏基本药物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coolie, coopalite, coopérant, coopérateur, coopératif, coopération, coopératisme, coopérative, coopérer, coopérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接