有奖纠错
| 划词

Ces résultats sont également confirmés dans des publications récentes.

这一点得到了最近进一步证实。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.

报告还提到了关于发展筹资最新一些内容。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des auteurs estiment toutefois que la situation juridique n'est pas entièrement claire.

但是,学术共识是,法律状况不是很清楚。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版证据作为索赔佐证。

评价该例句:好评差评指正

On pourra également tenir compte des opinions exprimées par les auteurs.

法律意见也可予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, la documentation relative au climat et au développement propose deux approches.

关于这一点,有关气候发展方面持两种不同观点。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, leur utilisation n'est pas toujours rigoureuse.

遗憾是,这些名词在使用有一些

评价该例句:好评差评指正

Faute de locaux adéquats, l'ouverture effective de ces centres a été retardée.

于办公场地不足,实际开放日期已被推迟。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种有明确阐述。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple le mieux documenté est celui de la Somalie.

索马里就是记载最全一例。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de nombreuses conclusions ont conservé leur pertinence.

然而,以往许多研究结果仍可被认为是能够说明问题

评价该例句:好评差评指正

De nombreux documents, y compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité.

众多包括重要政党纲领都表明这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Dans le tableau 2.4 ci-dessous les valeurs de calcul trouvées dans la littérature sont résumées.

表 2.4 归纳了计算相关数值。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des sources documentaires étendues pour rechercher des conseils.

有大量准则可以参阅。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est difficile d'obtenir des renseignements sur la gestion des complications de l'avortement.

例如,关于流产并发症管理就很难取得。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux auteurs avaient d'ailleurs appuyé cette position avant et après la Deuxième Guerre mondiale.

从二战之前之后都载有赞同这个立场字。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 2.3 résume les estimations de demi-vie trouvées dans la bibliographie.

表 2.3 归纳了在找到半衰期估计值。

评价该例句:好评差评指正

On fait une constatation très similaire lorsqu'on examine la bibliographie sur cette question.

在关于这一问题目录上也存在一些类似情况。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, chacun d'eux a fait l'objet au fil des années d'une littérature considérable.

当然,每一“基石”多年来都积累了大量

评价该例句:好评差评指正

RoSa est le plus grand centre documentation de la Belgique pour les femmes.

RoSa是比利时最大妇女心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cétose, cétostéroïde, cétosurie, cétotétrose, cétoxime, cétrarate, Cetraria, cette, cétyle, cétylène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– C'est un document pour le moins surprenant, nous dit-il après l'avoir relu deux fois.

“这份文献内容令人相当吃惊。”他看了两遍之后说。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

La littérature de l’époque foisonne d’exemples de mariages malheureux.

当时文献有很多不幸婚姻例子。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce que je préférerais connaître vos intentions avant de vous instruire plus avant sur la nature de ce texte.

“因为在谈论这篇文献性质和内容之前,我想先了解清楚你们。”

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C'est la mission de l'école que de sensibiliser les élèves aux grands textes classiques.

学校使命是提高学生对伟大古典文献认识。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les études et les références utilisées figurent dans la description ci-dessous.

视频中使用研究和文献已在下述处列出。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour commencer, il faut savoir que la momification prenait entre 40 et 70 jours selon les procédés employés.

首先,根据制作过程文献来看,木伊制作需要40到70天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Ici, moins de références que dans un supermarché classique et des passages plus étroits pour les rassembler.

在这里,文献比传统超市少,收文献通道也更窄。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que des erreurs d'index ou de pagination dans des vieux documents médiévaux, y'en avait régulièrement.

因为在中世纪文献中,索引或页码常常出现错误。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Dans des écrits aussi anciens que celui-ci, l'interprétation de chaque mot compte autant que la traduction.

“在翻译年代这么久远文献时候,对每一个词解读都相当重要。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Moins 10% de références pour se concentrer sur les incontournables du bio.

不到 10% 文献关注有机要点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce lien avec la terre, il se retrouve totalement dans la littérature actuelle.

这种与土地联系,在当前文献中完全可以找到。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Plusieurs textes, dans l'histoire des sociétés humaines, ont posé des règles de vie commune.

人类社会历史上几篇文献都规定了共同生活规则。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

31e édition du FIFE, avec cette fois 110 films, 22 webdocumentaires venant d’une quarantaine de pays différents.

第31届国际环境电影节,这次有110部电影,22个来自四十个不同国家网络文献

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

MM : En Allemagne la patronne de la Documenta est limogée après des accusations d'antisémitisme.

MM:在德国,文献老板在被指控反犹太主义后被解雇。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme ils transmettaient leurs connaissances à l'oral, ils ont laissé peu d'écrits et leurs recettes sont restées secrètes.

高卢人只是口头传授技艺和知识,并且几乎没有留下任何纸质文献,因此他们仍然是个秘密。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous souvenez-vous de ce que révélait ce texte rédigé en guèze ? demanda Keira au conservateur du musée.

“您还记得这段吉兹语文献是什么内容吗?”凯拉问博物馆管理员。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au début, il leur arrivait fréquemment de buter sur leurs lectures d'archives en trisolarien, mais, avec le temps, ils s'y firent.

程心和关一帆开始磕磕绊绊地阅读三体文文献资料。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous n'avons aucune certitude que ce document soit lié en quoi que ce soit avec mon pendentif, n'est-ce pas ?

“我们完全无法确定手中这份文献内容跟我吊坠是否有关系,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Je ne connais aucun Charcot, dans la littérature médicale, que je lis tous les jours sur l'ordinateur, qui a survécu.

在我每天在电脑上阅读医学文献中,我不知道有哪个夏科能够活下来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle y travailla tout l’été, assistée dans sa tâche par Lisa, qui s’occupait pour elle de toutes les recherches documentaires, rédigeant des synthèses.

玛丽为此忙碌了整整一个夏天,丽莎是她好助手,帮助她做了许多文献工作,还撰写了很多总结报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ceyssatite, Cézanne, Cf, CFA, CFDT, CFTC, CGC, CGT, CH.F., chabacite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接