Ces résultats sont également confirmés dans des publications récentes.
这一点得到了最近的进一步证实。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新的一些内容。
La plupart des auteurs estiment toutefois que la situation juridique n'est pas entièrement claire.
但是,学术的共识是,法律状况不是很清楚。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版的的证据作为索赔的佐证。
On pourra également tenir compte des opinions exprimées par les auteurs.
法律的意见也可予以考虑。
Sur ce point, la documentation relative au climat et au développement propose deux approches.
关于这一点,有关气候发展方面的持两种不同的观点。
Malheureusement, leur utilisation n'est pas toujours rigoureuse.
遗憾的是,这些名词在的使用有一些。
Faute de locaux adéquats, l'ouverture effective de ces centres a été retardée.
于办公场地不足,心的实际开放日期已被推迟。
À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.
对此,各种有明确的阐述。
L'exemple le mieux documenté est celui de la Somalie.
索马里就是记载最全的一例。
Toutefois, de nombreuses conclusions ont conservé leur pertinence.
然而,以往的许多研究结果仍可被认为是能够说明问题的。
De nombreux documents, y compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité.
众多包括重要的政党纲领都表明这一趋势。
Dans le tableau 2.4 ci-dessous les valeurs de calcul trouvées dans la littérature sont résumées.
表 2.4 归纳了计算的相关数值。
Il existe des sources documentaires étendues pour rechercher des conseils.
有大量的准则可以参阅。
Ainsi, il est difficile d'obtenir des renseignements sur la gestion des complications de l'avortement.
例如,关于流产并发症管理的就很难取得。
De nombreux auteurs avaient d'ailleurs appuyé cette position avant et après la Deuxième Guerre mondiale.
从二战之前之后的都载有赞同这个立场的字。
Le tableau 2.3 résume les estimations de demi-vie trouvées dans la bibliographie.
表 2.3 归纳了在找到的半衰期估计值。
On fait une constatation très similaire lorsqu'on examine la bibliographie sur cette question.
在关于这一问题的目录上也存在一些类似的情况。
Bien entendu, chacun d'eux a fait l'objet au fil des années d'une littérature considérable.
当然,每一“基石”多年来都积累了大量的。
RoSa est le plus grand centre documentation de la Belgique pour les femmes.
RoSa是比利时最大的妇女心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– C'est un document pour le moins surprenant, nous dit-il après l'avoir relu deux fois.
“这份文献内容令人相当吃惊。”他看了两遍之后说。
La littérature de l’époque foisonne d’exemples de mariages malheureux.
当时文献有很多不幸婚姻例子。
– Parce que je préférerais connaître vos intentions avant de vous instruire plus avant sur la nature de ce texte.
“因为在谈论这篇文献性质和内容之前,我想先了解清楚你们目。”
C'est la mission de l'école que de sensibiliser les élèves aux grands textes classiques.
学校使命是提高学生对伟大古典文献认识。
Les études et les références utilisées figurent dans la description ci-dessous.
视频中使用研究和文献已在下述处列出。
Pour commencer, il faut savoir que la momification prenait entre 40 et 70 jours selon les procédés employés.
首先,根据制作过程文献来看,木伊制作需要40到70天。
Ici, moins de références que dans un supermarché classique et des passages plus étroits pour les rassembler.
在这里,文献比传统超市少,收文献通道也更窄。
Parce que des erreurs d'index ou de pagination dans des vieux documents médiévaux, y'en avait régulièrement.
因为在中世纪旧文献中,索引或页码常常出现错误。
– Dans des écrits aussi anciens que celui-ci, l'interprétation de chaque mot compte autant que la traduction.
“在翻译年代这么久远古文献时候,对每一个词解读都相当重要。”
Moins 10% de références pour se concentrer sur les incontournables du bio.
不到 10% 文献关注有机要点。
Ce lien avec la terre, il se retrouve totalement dans la littérature actuelle.
这种与土地联系,在当前文献中完全可以找到。
Plusieurs textes, dans l'histoire des sociétés humaines, ont posé des règles de vie commune.
人类社会历史上几篇文献都规定了共同生活规则。
31e édition du FIFE, avec cette fois 110 films, 22 webdocumentaires venant d’une quarantaine de pays différents.
第31届国际环境电影节,这次有110部电影,22个来自四十个不同国家网络文献。
MM : En Allemagne la patronne de la Documenta est limogée après des accusations d'antisémitisme.
MM:在德国,文献展老板在被指控反犹太主义后被解雇。
Comme ils transmettaient leurs connaissances à l'oral, ils ont laissé peu d'écrits et leurs recettes sont restées secrètes.
高卢人只是口头传授技艺和知识,并且几乎没有留下任何纸质文献,因此他们配仍然是个秘密。
– Vous souvenez-vous de ce que révélait ce texte rédigé en guèze ? demanda Keira au conservateur du musée.
“您还记得这段吉兹语文献说是什么内容吗?”凯拉问博物馆管理员。
Au début, il leur arrivait fréquemment de buter sur leurs lectures d'archives en trisolarien, mais, avec le temps, ils s'y firent.
程心和关一帆开始磕磕绊绊地阅读三体文文献资料。
– Nous n'avons aucune certitude que ce document soit lié en quoi que ce soit avec mon pendentif, n'est-ce pas ?
“我们完全无法确定手中这份文献内容跟我吊坠是否有关系,对吗?”
Je ne connais aucun Charcot, dans la littérature médicale, que je lis tous les jours sur l'ordinateur, qui a survécu.
在我每天在电脑上阅读医学文献中,我不知道有哪个夏科能够活下来。
Elle y travailla tout l’été, assistée dans sa tâche par Lisa, qui s’occupait pour elle de toutes les recherches documentaires, rédigeant des synthèses.
玛丽为此忙碌了整整一个夏天,丽莎是她好助手,帮助她做了许多文献搜工作,还撰写了很多总结报告。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释