Il a passé toute sa journée à dormir.
他睡了整整。
Je serai injoignable toute la journée.
整整都不上我。
Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.
整整周下个不停,我无聊透了。
Je suis arrivée au cours en avance de 5 bonne minutes.
我提前了整整%分钟到课堂.
Je veux bien m’enflammer mais est-ce qu’elle fait rever cette equipe?!
希望Laurent Blanc早点接下这只队伍,该好好整整了。
Oui, j’ai fait ces valises pendant toute une semaine.
是的,我整理这些行李用了整整个星期。
Je vais devoir attendre une année complète.
我要等待整整年。
Il faisait beau toute la semaine, en particulier hier.
整整个星期, 气都很好, 其是昨。
Aujourd'hui il a plu et neigé toute la journée. vraiment pas facile de rester dehors.
今加雪下了整整, 地上好多积水, 非常难走. 纽约人都穿上了靴. 我只能左蹦右跳的躲闪. 嘻嘻.
Depuis lors, leur habileté d’une décennie, la dette ont été effectués.
但此后,他们整整花了十年工夫,才还清了债务。
La première fois que je reste plongée pendant un plein jour à cause d'être malade.
第次在法国由于生病而躺了整整。
Il a plu durant toute la nuit.
下了整整晚。
À Salfit, le mur s'avance de 22 bons kilomètres sur le territoire de la Cisjordanie.
在萨尔费特,隔离墙向西岸整整伸出22公里。
L'ouvrage de M. Bolton est très intéressant car il consacre un chapitre entier à cette question.
博尔顿先生的著作非常有意思,因为其中用了整整章的篇幅介绍秘书长选举进程。
Des familles et des communautés entières ont été dévastées.
完完整整的家庭和社区被毁灭。
Il y a exactement 35 ans aujourd'hui, les Maldives étaient admises à l'ONU.
整整35年前的今,马尔代夫被接纳入合国。
Les élections se tiendront dans un mois exactement.
整整个月后就要举行选举。
L'Iraq a accepté cette résolution et l'Iran a mis un an pour le faire.
伊拉克接受了,而伊朗却几乎整整年不肯接受。
La procédure actuelle fait donc perdre une année entière pour la réalisation des études.
目前的程序实际上丧失了整整年的编写研究报告的时间。
Une génération entière de Somaliens a grandi dans une culture de guerre.
整整代索马里人是在战争文化中成长的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle attendit tout le jour, dans le même état d'effarement devant cet affreux désastre.
她对着这种骇人的大祸,在惊愕状态中间整整地天。
Ta plus grande fan ! Et je t’ai acheté 10 kilos de frites!
你最最最忠实的粉丝!我给你买整整十斤薯条!
Parce que la batterie d'Apple Watch ça ne tient pas la journée, nan!
因为Apple Watch的电量也撑不到整整天。
Depuis la sixième cela va faire cinq années pleines.
从初算起,马上就满整整5个年头。
Oui, j'ai fait ces valises pendant toute une semaine.
的,我整理这些行李用整整个星期。
Range ta chambre, il y a des affaires partout.
整整你的房间,到处都东西。
Pendant un mois tout entier, Pablo ne passa pas.
整整个月间,Pablo都没来。
Je suis resté exactement 21 jours sans dormir.
我整整21天没有睡觉。
Elle en a encore au moins pour trois ou quatre grands jours, la paresseuse.
“她至少上整整三四天,这个懒丫头。”
11 jours sans école, ça ne te suffit pas ?
有整整11天不上学,这对你不够吗?
Et après, en été, en juillet et en aout, ils ont les deux mois entiers.
接下来,七八月份,整整两个月他们都放假。
J'ai loué cette pelleteuse pour la journée entière et j'ai bien l'intention de la rentabilité.
我将这辆车租整整天,定要好好地玩玩。
La nouveauté de ces manières fit pendant huit jours le bonheur de Mme de Rênal.
这种态度的新鲜感使她整整幸福个礼拜。
Ce fut avec un plaisir d’enfant que, pendant une heure, Julien assembla des mots.
于连快乐像个孩子,把那些词凑在起,整整用个钟头。
Trois ans complets et c'est la communauté privée de Français Authentique.
整整三年,这Français Authentique的私人社区。
Elle fait trop du bien à toute une génération, à plein de femmes.
她为整整代人,为很多女性做太多的好事。
Remplissaient à l'envi dix cours toutes entières.
整整塞满十个院子。
Malgré la chaleur, Raoul était habillé très correctement.
尽管天气很热,拉乌尔仍穿整整齐齐。
5-6 heures tous les jours pendant un an.
每天工作5-6小时,整整年。
On a fait une photo et discuté exactement huit secondes.
我们合影,聊整整八秒钟!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释