Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他话就会敬重人。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉这早已是一个受人敬重组织。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在这条街上是很有声望,得到大家敬重。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们行动应该旨在赢得他们敬重。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我敬重他和他了不力,这是全体安尔人心声。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
这男女构成维和人员绝大多数,他们值得我们肯定和敬重。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得敬重朋友,而不是同情对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那在和平事业作出最大牺牲者表示敬重。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事上,我非常敬重在座和世界各地妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得敬重、值得鼓励,尤其是在他们献身地方。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,这体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格高度敬重。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗人也非常敬重秘书长科菲·安南及其特别代表拉赫达尔·卜拉希米。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你敬重我提出第一个问题:大会每一届会议主席都热切希望留下取得成绩。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克人民传统价值体系始终特别重视和敬重妇女。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称这评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“敬重”和重视“他们友谊”。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
这际上反映了其婚姻基础是相互尊重和相互敬重,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指是受敬重长者——以前一直是一位自由战士。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
敬重逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有宗教和传统体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la vénération des Chinois pour le ciel, la terre et l'être-humain.
是中国对天、地、重。
Il respecte les femmes mariées. Songez donc, il est le maître.
他重有夫之妇哪。您揣想一下吧,他是主翁。
Oui, mais le père vous adore, dit Monte-Cristo.
“可她父亲非常重您。”基督山说。
En vérité, dit Louise, je t’admire, et je dirai presque que je te respecte.
“真,”罗茜说,“真佩服你,简直要说重你啦。”
Candide était affligé de ces discours ; il respectait Homère, il aimait un peu Milton.
老实听了这话大为懊丧;他是重荷马,也有点喜欢弥尔敦。
D’ailleurs, ne l’eût-il pas été qu’il n’en aurait eu que plus de mérite.
而且,如果他尚未脱离,那他更令重。
Les coups qu'il en reçut lui donnèrent beaucoup d'estime et d'amitié pour M. de Tréville.
他没少挨揍,而这反而使他对德•特雷尔先生颇产生了一些重和友情。
Bon sens ne peut mentir. Soyez-vous l’un pour l’autre une religion.
理智不会骗。你们要象神一样相互重。
Resterait-il l’espèce de père entrevu, mais respecté, qu’il avait été jusqu’alors ?
和以往一样当作一个偶尔见见面但受到重父亲?
Au Temple du Ciel, les moindres détails montrent le respect des anciens chinois envers le ciel.
天坛,处处可见中国古对天重。
Je jouis dans Verrières d’une considération générale, et j’ose dire méritée.
里埃受到普遍重,而且犹敢说受之无愧。
Personne ne le voyait passer sans éprouver un sentiment d’admiration mélangé de respect et de terreur.
他走过时候,没有一个看见了不觉得又钦佩,又重,又害怕。
Et cependant malgré ce peu d’estime, il sentait qu’une passion insensée le brûlait pour cette femme.
可是,尽管这种重很浅薄,他却感到有一种疯狂欲火为这个女而燃烧。
Mon mari, je le dis avec orgueil, est également considéré par les uns et par les autres.
敢骄傲说一句,旧家跟商界都很重丈夫。
N’aurait-on pas dit qu’elle avait demandé au ciel trente mille francs de rente et des égards ?
当年她并没有祈求上苍三万法郎年俸和众重吧?
Eh bien, mon père homme supérieur, et qui portera loin la fortune de notre maison, respecte Julien.
而且,父亲是个出类拔萃,能使们家兴旺发达,他也重于连。
Ces plaisirs de considération et de petite vanité sont nuls pour moi.
那些因受重和满足小小虚荣而得到快乐,对来说,形同乌有。
Qu’on juge de leur respect pour l’être le plus riche de tous : le gouvernement !
政府是最有钱,他们究竟多地重,大家判断吧!
C’est elle qui mérite d’être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代哪里都值得重、值得鼓励,尤其是他们献身地方。
Elle ne cache pas, elle, qu’avoir eu des ancêtres qui soient allés aux croisades est le seul avantage qu’elle estime.
她并不隐瞒,有先参加十字军东征乃是她重唯一长处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释