Recherche sur l'adaptation pédagogique de la formation à cette nouvelle technique.
· 就这种新媒介训练
改造进行研究。
Il n'est donc pas justifié d'affirmer que les mesures d'éducation ne devraient pas s'appliquer aux enfants de moins de 13 ans puisque ces mesures n'ont aucun caractère pénal et doivent avoir une valeur pédagogique et sociothérapeutique.
因此,认为措施
适用于13岁以下儿童
假设
没有根据
,因为这类措施并非针对刑事
罪,其目
为了达到
和社会改造
效果。
Soucieux de protéger les délinquants juvéniles, l'État a créé des centres spécialisés de protection pour mineurs des deux sexes, qui sont dotés de moyens de prise en charge sociale et éducative ainsi que de réadaptation et de formation professionnelle.
为了向年少人提供福利,国家建立了特别
收容所,看护和接纳年少
男女违法乱纪者,在社会福利、
和自我改造方面以及在职业培训方面提供援助。
Il se déclare aussi préoccupé par la longueur des périodes de détention provisoire et les mauvaises conditions d'emprisonnement et par le fait que pendant leur détention les mineurs n'ont pas suffisamment accès à des programmes d'éducation, de réadaptation et de réinsertion.
还表示关注,审判前拘留期限很长,关押条件很差,而且在拘留期间
能提供充分
、改造和重返社会方案。
Dans ce contexte, la tâche de la Légion de la Bonne Volonté tient surtout à l'éducation et à la rééducation, assortie d'une spiritualité œcuménique, en vue de renforcer le fondement d'une conscience collective nouvelle qui commence par la transformation de la personne.
在这种情况下,友好社工作主要包括灵性
和再
、加强从改造个人开始
新集体意识
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。