有奖纠错
| 划词

Un État non membre - le Saint-Siège - a également offert des bourses.

一个非也提供了奖学金:罗马教廷

评价该例句:好评差评指正

Pour le Saint-Siège, c'est la fin d'un pontificat exceptionnel.

教廷来说,这是一届非凡教宗的结束。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège était représenté en sa qualité d'État observateur.

罗马教廷身份派代表出席了议。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs pour le Saint-Siège et l'Autorité palestienne ont également participé.

罗马教廷及巴勒斯坦权力中心也派出席了议。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du Saint-Siège a prononcé une déclaration en tant qu'observateur d'un Etat non Partie.

罗马教廷的代表作为非缔约方上作了言。

评价该例句:好评差评指正

Elle pense elle aussi que les États ne souhaitaient pas créer de tels droits.

罗马教廷代表团同意,与无意建立这种权利。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de l'État observateur du Saint-Siège fait une déclaration.

罗马教廷了言。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance également, l'observateur du Saint-Siège a fait une déclaration.

罗马教廷也在同次了言。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs de la Palestine et du Saint-Siège prennent également la parole.

巴勒斯坦和各罗马教廷了言。

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc le plaisir d'accueillir le représentant du Saint-Siège.

在本次议上,我高兴地欢迎教廷代表的光临。

评价该例句:好评差评指正

Mgr. Migliore (Observateur du Saint-Siège) déclare que protéger l'environnement n'est pas seulement le défendre.

Migliore大主教(罗马教廷)指出,保护环境不只是保卫环境。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale entend une déclaration de l'observateur de l'État observateur du Saint-Siège.

听取罗马教廷言。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège a participé à la session en qualité d'observateur.

罗马教廷作为出席了议。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.

罗马教廷同意作为这个千年的挑战而提出的三个目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.

教廷和整个罗马天主教都积极参与这一工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.

对于议主持人的裁决,罗马教廷不得提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant du Saint-Siège.

我现在请罗马教廷代表言。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, l'observateur du Saint-Siège a fait une déclaration.

在同次议上,罗马教廷了言。

评价该例句:好评差评指正

Des observateurs de l'Autorité palestinienne et du Saint-Siège ont également participé.

罗马教廷和巴勒斯坦权力机构的也出席了议。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.

第二天,主教同新任命的教廷牧师离开了布尼亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Incarvillea, incasable, incasique, incassable, incendiair, incendiaire, incendie, incendié, incendier, incensolable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Cela se passera à la Curie, le lieu où se réunit le Sénat.

这将发生在参议院开会的教廷

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

César est là, dans sa toge brodée d'or.

凯撒在教廷,穿着他的金色刺绣长袍。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le nom de la place vient du fait que l’ambassade d’Espagne s’est installée à proximité, au Saint-Siège.

广场的名称来源于西班牙大使馆,它从罗马教廷迁到了这附近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Toute la journée, croyants et non-croyants en visite au Saint-Siège saluent l'homme d'Eglise.

一整天,拜访教廷的信徒和非信徒都向教会的人致意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le Vatican réunit ce jeudi les ambassadeurs du monde entier accrédités auprès du Saint-Siège.

本周四,梵蒂冈将召集来自世界的驻罗马教廷大使。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Et que vos têtes offertes à notre évêque me feraient immédiatement rentrer dans les bonnes grâces de la curie ?

把头颅献给我们的主教,会立即使我回到教廷的恩典中?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

En fait, environ la moitié de la population du Saint-Siège vit en dehors de la cité du Vatican, occupant des fonctions diplomatiques dans le monde entier.

事实上, 大约一半的罗马教廷人口居住在梵蒂冈城外,在世界任外交职务。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il contient les vestiges de quatre temples romains ainsi qu'une partie de la Curie de Pompée, le lieu précis où fut assassiné Jules César.

它包含四座罗马神庙的遗迹以及庞培教廷的一部分,这是朱利叶斯·凯撒被暗杀的确切点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Le Saint-Siège plaçait systématiquement le souci de préserver la réputation de l’Eglise et la protection de coupables avant les intérêts bien compris des enfants.

罗马教廷有系统将维护教会声誉和保护有罪者置于儿童众所周知的利益面前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elles qui dénonçaient depuis si longtemps le silence de l'Église, espèrent que l'enquête apportera les preuves que la hiérarchie catholique a sciemment caché les faits.

长期以来谴责教会保持沉默的他们希望调查能提供证据证明天主教教廷有意隐瞒事实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Cette condamnation est en tout cas spectaculaire : George Pell faisait partie du premier cercle des collaborateurs du Pape François, nommé début 2014 préfet du secrétariat à l'économie du Saint-Siège.

这种谴责无论如何都是惊人的:George Pell 是教皇弗朗西斯的第一批合作者,于 2014 年初被任命为罗马教廷经济秘书处长官。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'arbalète demeure effectivement la grande ennemie de l'arc, jugée si meurtrière et facile d'utilisation tout au long du Moyen- ge que la papauté en interdit très tôt l'usage… entre chrétiens : avec les " Sarrasins" , ça passe.

弩一直是弓的劲敌,在整个中世纪都被认为是致命易于使用的武器,以至于罗马教廷很早就禁止在基督徒之间使用......但在“撒拉逊人”之间,则没有问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les fouilles confirment que la chapelle du cimetière romain est alors agrandie de 11m aux alentours de 451-459. Certains récits plus tardifs disent que c'est à l'initiative d'une certaine Geneviève, membre de la Curie, le conseil municipal de Paris.

根据挖掘出的证实,罗马公墓的小教堂在451-459年左右扩大了11米。后来的一些记叙中说到,这是某个热纳维埃夫的倡议,她是巴黎市议会教廷的成员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Outre ces interrogations, le départ du cardinal ghanéen soulève une autre question importante : désormais, le pape François ne dispose plus d'un seul Africain à la tête d'une des administrations de la curie, une première depuis 1984. Anna Kurian, Rome, RFI.

除了这些问题之外,加纳枢机主教的离职还提出了另一个重要问题:从现在开始,教皇弗朗西斯不再有一个非洲人领导教廷的一个政府,这是自1984年以来的第一次。安娜·库里安,罗马,RFI。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable, inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接