有奖纠错
| 划词

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆谋和未遂行也予惩处。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.

教唆责任必须以罪人责任前提。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait, par ailleurs, engager des poursuites contre leurs auteurs et instigateurs.

此外,缔约国应将罪和教唆人员绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

L'article 38 n'est pas invoqué si l'instigateur est simultanément le coauteur de l'infraction.

如果教唆,则不参照第38条。

评价该例句:好评差评指正

La loi fait également de l'incitation à la corruption une infraction pénale.

该项立法还把教唆腐败行径的行罪。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆和共责任必须以罪人责任前提。

评价该例句:好评差评指正

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

罪参与人指行、教唆和协助罪的人。

评价该例句:好评差评指正

Les instigateurs ou les organisateurs de ces attentats n'ont pas non plus été identifiés.

这些袭击活动的幕后教唆者或组织者也没有被找到。

评价该例句:好评差评指正

En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.

如果由于这种教唆罪,惩罚应不超过15年监禁。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.

《刑法典》还一般确认教唆谋的一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de prostituer des mineurs est réprimé par l'article 170.

教唆未成年人的行由第170条予以规定并处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les organisateurs, les instigateurs et les complices d'une infraction pénale en sont les coauteurs.

组织者、教唆者和从应视罪的共参与人。

评价该例句:好评差评指正

Les organisateurs, instigateurs et complices sont coauteurs de l'infraction pénale.

组织者、教唆和从都是刑罪的共参与者。

评价该例句:好评差评指正

Tout intermédiaire convaincu de complicité d'accroissement injustifié de patrimoine était passible des mêmes peines.

对协助和教唆他人增加来源不明的资产的中间人,处以样的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Cet article s'applique également aux personnes coupables d'instigation à commettre un ou des actes de terrorisme.

该条也适用于教唆他人进行恐怖行者。

评价该例句:好评差评指正

Est considéré comme instigateur celui qui conçoit, dirige l'infraction ou donne des instructions pour sa réalisation.

教唆者系煽动、诱使和怂恿他人实施罪者。

评价该例句:好评差评指正

Des peines similaires étaient prévues pour les complices, les instigateurs et les auteurs et coauteurs intellectuels.

谋、教唆及策划者和共策划者也规定了类似处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions accessoires peuvent inclure, par exemple, des activités telles que la complicité, les conseils et l'excitation.

例如,从属罪可包括协助、咨询和教唆等活动。

评价该例句:好评差评指正

Plus particulièrement, le Rapporteur spécial examinera brièvement la question de l'interdiction d'organisations pour incitation au terrorisme.

特别报告员尤其想简单谈一下以教唆恐怖主义由取缔组织的问题。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne ayant incité une autre personne à commettre une infraction pénale sera considérée comme l'instigatrice de l'infraction.

⑶ 劝诱他人实施刑罪的人应视教唆

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

C’était, sous sa conduite, des jeux à se faire gifler.

在她的教唆下,孩子们做着相互打耳光的游戏。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’est devenu Danglars ? le plus coupable, n’est-ce pas, l’instigateur ?

“腾格拉尔,那个教唆犯,就是那个罪名最重的人,他怎么样了?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年2月

Condamnation notamment pour avoir " aidé et encouragé" l'armée des Serbes de Bosnie à persécuter les musulmans de Bosnie.

特别谴" 助和教唆" 波斯尼亚塞族军队迫害波斯尼亚穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Gervaise soupçonnait Coupeau de n’être pas rentré tout droit, d’avoir passé une heure chez les Lorilleux, où il recevait de mauvais conseils.

热尔维丝怀疑古波并没有直接回家,是先到罗利欧夫妇家待了一个小时,接受了他们的不良教唆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

Un ancien colonel des services de renseignement a été reconnu coupable de complicité d'homicides, torture et violences sexuelles sur les prisonniers d'un centre de détention secret.

一名前情报上校被判在秘密拘留中心助和教唆杀害、折磨和性暴力囚犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接