Ils envoient des secours aux sinistrés .
他们向灾民发放。
Ils envoyent des secours à des sinistrés.
C'est bon que les riches subviennent aux besoins des pauvre.
富裕的人穷人很好。
L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.
经包括国家会补助金体系和会补助金。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
府已经做出要对灾民进行一项紧急的决定。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权人甚至可以同时采用法办法和非法办法。
Cette ordonnance est appelée « injonction » et la réparation qui en résulte, une mesure injonctive.
此种命令被称为“指令”,据此达成的办法也就是指令性办法。
Les opérations de secours nécessitent aussi un important financement supplémentaire.
动也需要大量额外经费。
L'Afrique ne demande pas la charité! Non.
非洲并不是在要求慈善!
Le Directeur du Bureau de liaison de New York de l'UNRWA fait une déclaration.
联合国近东巴勒斯坦难民和工程处 (近东工程处)纽约联络处主任发言。
Les secours d'urgence ne peuvent être assurés par la seule communauté internationale.
紧急不能仅靠国际会来提供。
L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.
开展人道主义工作必须争分夺秒。
L'UNRWA rend compte directement à l'Assemblée générale.
近东工程处直接向大会报告。
L'article 17 ne traite pas toutefois des recours internes.
但是第17条没有涉及国内。
L'article 16 ne traite pas toutefois des recours internes.
但是第16条没有涉及国内。
Les secours humanitaires ne peuvent pas répondre à ces questions.
人道主义不能回答这些问题。
Nous devons nous employer à garantir la sécurité et la sûreté du personnel humanitaire.
我们必须努力保障人员的安全。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东工程处向巴勒斯坦人提供的人道主义和必要服务仍然是至关重要的。
Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé.
只是在灾害发生后才寻求资金。
Précédé d'un court métrage, son exposé a été axé sur les secours immédiats.
简介侧重于目前阶段的动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était le père nourricier des pauvres.
他是穷人的济者。
Vous avez tout simplement voulu renflouer votre compte.
您只是想济一下自己的银行账户。
Et puis de pouvoir percevoir le chômage, les indemnités etc.
另外还可以收到失业济金,各种补助等等。
Pour les pauvres : six mille livres.
穷人济费六千利弗。
Elle se levait rouge derrière le dôme bas de la Salpêtrière.
月亮的红光从妇女济院的矮圆顶后面升起来。
Alors ça c’est le bâtiment de la Vieille Charité, un bâtiment du XVIIe siècle.
这是古济院的建筑,是十七纪的了。
Œuvre pour le soulagement et la délivrance des prisonniers : cinq cents livres.
囚犯抚济事业费五百利弗。
Supprimez " secours" et appelez-la " Centre de la foi" , proposa très sérieusement Hynes.
“把济去掉,就叫信念中心吧。”希恩斯认真地说。
Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.
济被遗弃的孩子五百利弗。
Pour les orphelins : cinq cents livres.
济孤儿五百利弗。
Les conseillers départementaux sont aussi chargés de verser une aide aux personnes qui n’ont pas assez d’argent pour vivre.
省议员还负责济没有足够钱生活的人。
On l’a apporté mourir à l’hospice Necker, où je l’ai vu.
临死,人家把他送到纳凯济院,我就是在那儿看到他的。
M. l’évêque, pour avoir converti son carrosse en aumônes, n’en faisait pas moins ses tournées.
主教先生并不因为他的马车变成了济款而减少他的巡回视察工作。
C’étaient là de bien belles choses, et bien tentantes, et bien bonnes à voler au profit des malheureux.
那都是些美丽的、令人爱不忍释的、很值得偷去济穷人的东西。
Ils se réunissaient habituellement à la nuit tombante, heure de leur réveil, dans les steppes qui avoisinent la Salpêtrière.
他们经常傍晚——这是他们睡醒的时候——在妇女济院附近的草地上碰头。
Ensuite il fallait courir aux leçons, à l’amphithéâtre, à l’hospice, et revenir chez lui, à travers toutes les rues.
然后又是上课,上阶梯教室,上济院,上完课再穿街过巷,回住所来。
Le gros des secours n'est pas encore là.
大分济尚未出现。
Les secours sont devenus un enjeu politique.
济已成为一个政治问题。
Mais les opérations de secours s'annonce complexe.
但预计济行动将很复杂。
Il faut renforcer les préparations pour les secours secondaires » .
必须加强二次济的准备工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释