有奖纠错
| 划词

C'est à dessein que je n'ai pas répondu.

我是不回答

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.

没人怀疑他是这样

评价该例句:好评差评指正

Les risques d'étiquetage falsifié sont également importants.

而且误报大。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序破坏了重要证据。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, elles n'étaient pas prises en compte, parfois en connaissance de cause ou par ignorance.

两性平等经常被忽视,有,有是视而不见。

评价该例句:好评差评指正

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是外疏忽,而是安排

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un crime contre l'humanité intentionnel qui requiert une définition précise.

那是针对人类罪行,需要适当界定。

评价该例句:好评差评指正

Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?

如何考虑非系统失灵后果?

评价该例句:好评差评指正

Je ne l'ai pas fait exprès.

我不是这么做

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que tu as ? Tu me cherches des poux dans la tête depuis deux heures !

你想要干嘛?这两个小你一直在找我茬!

评价该例句:好评差评指正

Ce retard est voulu.

这次迟到是

评价该例句:好评差评指正

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他秘书策划,来打动我吧。

评价该例句:好评差评指正

Protéger leur existence va au-delà du devoir de ne pas détruire ou affaiblir délibérément des groupes minoritaires.

但保护其存在还不止于不毁灭或削弱少数群体义务。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela peut être dû également à une réticence délibérée du personnel responsable de l'application des lois.

可能是因为执法人员纵容所致。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination constitue un affront grave à l'humanité et a conduit par le passé à des atrocités.

歧视是对人类一种严重冒犯,并且在过去导致了残暴行为。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes non armés, les femmes et les enfants sont délibérément pris pour cible en raison de ce qu'ils sont.

手无寸铁男子、妇女和儿童由于他们身分,而被成了伤害对象。

评价该例句:好评差评指正

L'article 143 du Code pénal vietnamien définit les peines prévues en cas de « destruction, dégradation et détérioration volontaires du bien d'autrui ».

《越南刑法典》第143条具体规定了对“破坏或损害财产”惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent s'abstenir d'adopter des mesures délibérément régressives en matière de protection de droit ou de fait contre l'expulsion forcée.

国家在法律或事实上提供保护防止强迫搬迁方面,国家应避免采取任何倒退措施。

评价该例句:好评差评指正

Toute « prise » délibérée ou perturbation intentionnelle de mammifères marins est interdite (art. 7), et leur observation à des fins touristiques est réglementée (art. 8).

禁止任何针对海洋哺乳动物“捕捉”或干扰行为(第7条),并对以旅游为目的观赏海洋哺乳动物行为加以管制(第8条)。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui précède ne saurait être interprété comme une volonté de spécialisation, ni comme une adhésion stricte à une politique de niche.

所有这一切都不应被解释为针对专业化方案选择,不应被解释为严格遵循一项“合适”政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Mais c'est fait exprès, c'est un parti pris.

,这风格。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je pense que la grande majorité des Français ne le fait pas volontairement.

我觉得大部分法国人都这么做

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Soit sans faire exprès, il fait ce truc hyper énervant avec son doigt.

或者,,但手真特别碍事。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire qu'elle l'a fait sans en avoir l'intention.

这么做

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ah ouais, mais il l'a fait exprès, il l'a fait exprès!

肯定

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pas du tout, évidemment, je ne l'ai pas fait exprès.

当然,我绝对

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est ce qu'ils le feraient pas un petit peu exprès ?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À croire que c'est fait exprès pour qu'on a de mauvaises notes en dictée.

好像,这样我们在听写中就会得到分数。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais peut être que j'ai fait exprès pour vous rabibocher !

但也许我这样做,为了让你感觉好些!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ah mince pardon, désolé, je n’ai pas fait exprès !

哦,对起,我

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oui, je voulais juste la déplacer en fait mais j'ai pas fait exprès.

对,其实我只想把它换个位置,我

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

J'ai pas fait exprès, Monsieur Dufayel, j'ai pas fait attention.

,杜法耶尔先生。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Je ne l'ai pas fait exprès, vous savez.

你知道,我

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bien, c’était fait exprès pour voir si tu étais attentif.

出错,看看你专专心。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Évidemment, les insectes en général ne font pas exprès de polliniser.

显然,总体来说,昆虫并授粉

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Oui bah, je l'ai fait exprès !

,我

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais vous faites exprès ou quoi ?

你们吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

(rire) Je le fais pas exprès en plus.

(笑)我

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai fait exprès Simon, il me tend des pièges, je ne sais pas pourquoi.

这么做,西蒙,给我设了陷阱,我知道为什么。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ok ? En plus il est assorti à mon pull ça j'ai pas fait exprès.

还行?此外,它与我毛衣相匹配,这

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接