有奖纠错
| 划词

Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.

它们给我们带来艰难的

评价该例句:好评差评指正

Les services de sécurité libanais ont fait preuve d'une grave et systématique négligence dans l'accomplissement des missions qui constituent l'ordinaire d'une police nationale professionnelle.

巴嫩安全部门在执行通常由国家专业安全机构履行的义务时,严重且玩忽职守。

评价该例句:好评差评指正

La forme normative comportait des éléments ouverts et c'est à dessein qu'il avait laissé plusieurs questions en suspens jusqu'à ce que la Commission puisse former une opinion collective.

他说,标准形式搭配着开明思想的内容,他留下几个问题,供在委员会内部形成集体见。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le Code pénal définira le financement d'activités terroristes comme « la fourniture ou la collecte délibérée, par quelque moyen que ce soit, de fonds ou de biens aux fins d'utilisation pour une activité terroriste ».

具体来说,《刑法》将资助恐怖主义活动限定为“以任何手段,提供或募集资金或其他资产,其图是用于恐怖主义活动”。

评价该例句:好评差评指正

En grave violation du droit international et de ses obligations en tant que puissance occupante, Israël persiste à faire usage délibéré d'une force excessive, aveugle et hors de proportion contre la population civile palestinienne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

以色列严重违反国际法及其作为占领国的义务,不断对其占领的包括耶路撒冷的巴勒斯坦领土中的巴勒斯坦平民使用过度的、不分对象、不成比例的武力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'article 165 de la loi sur les tribunaux correctionnels stipule que quiconque tient ou gère une maison de passe, se livre à des actes participant de la gestion d'un tel établissement ou contribue à cette gestion, en qualité de locataire, de preneur de bail, d'occupant, de bailleur ou de propriétaire, ou toute personne ayant la charge de locaux et qui permet en toute connaissance de cause qu'une partie ou la totalité de ces locaux serve de maison de passe est passible d'une amende et d'une peine d'emprisonnement.

此外,根据《即决裁判管辖权法》第165节,任何,只要经营、管理、协助管理妓院,或房客、租用、居住、出租或房东或负责管理房准许此种房或其一部分被当作妓院使用,应处以罚款和监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grégarien, Gregarina, grégarisme, grégaritique, grège, Gregh, Grégoire, grégorien, grégorienne, gregorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第

Je n’oserais pas cracher dessus ? sur ça ? dit l’amie avec une brutalité voulue.

“我不能啐?往这上面啐?”女友恶狠狠说道。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Imagine que tu ramasses un objet sur le sol, mais que ta main le laisse tomber soudainement et volontairement.

想象下你正弯腰去捡地上的个物品,但你的手却把它扔掉

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise resta un moment indécise. Elle était tentée de repousser du pied le paquet de linge, de s’asseoir là, à coudre.

热尔维丝主意。她好气朝脏衣服包袱脚,拽起手边的衣物缝补起来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.

也许不是明确的,也许不是的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Il s'agit donc de tenter délibérément, exprès, par ses propos qu'on dit ou qu'on écrit, de ternir l'honneur de quelqu'un.

因此,这是通过个人所说或所写的内容来玷污某人的荣誉的问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand je relis ce genre d'infos dans ce script que j'ai préparé avec l'Historien William Blanc, je me dis qu'il prend un malin plaisir à caler un maximum de références avec des noms bien relous à prononcer.

当我在我与历史学家威廉·布兰克(William Blanc)起准备的剧本中读到这种信息时,我告诉自己,他引用非常多的参考文献,这些参考文献的名字很容易发音。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guanosine, guanovulite, guanoxalite, guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée, guar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接