La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.
惟一能够解释这种严厉刑罚理由就是,他们是因
仰而受到处罚
。
D'où l'Initiative du peuple soudanais pour parvenir à un règlement politique de la crise au Darfour, qui s'est appuyé sur un consensus national sans précédent concernant les objectifs nationaux et leur priorité à ce stade.
和平是苏丹府和各种
仰
苏丹人民
唯一战略选择,因此发起“苏丹人民倡议”,在对
家目标及现阶段重点达成前所未有
全
共识
基础上,实现达尔富尔问题
解决。
Afin d'atteindre cet objectif, il sera nécessaire de promouvoir des normes de comportement qui soient humaines sans pour autant chercher à imposer des convictions politiques ou des modalités de fonctionnement particulières à quelque société que ce soit.
为了实现这一目标,有必要推动人道行为标准,而不谋求向任何
家施加特定
仰或社会安排。
Il est impératif que le Gouvernement de transition et les autres forces engagées dans la reconstruction du pays renforcent l'idée que l'Afghanistan appartient à tous ses citoyens, quelles que soient leur origine ethnique ou leur appartenance politique.
过渡府和致力于该
重建
其它力量必须强化这样一个认识,即阿富汗属于其所有公民,而无论他们
种族出身或
仰如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。