有奖纠错
| 划词

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的需要放宽

评价该例句:好评差评指正

Sur la base d'un certificat médical, une femme enceinte peut demander à son employeur un assouplissement temporaire de ses conditions de travail ou un transfert, également temporaire, à un autre poste.

怀孕妇女可以根据医生出示的病假证明,要求临时放宽工作或临时调至另一工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage partiel, dont les conditions ont été assouplies et l'indemnisation améliorée, a bénéficié à «près de 183 000 salariés» au premier trimestre 2009, soit «cinq fois plus» qu'un an plus tôt.

一部分业已经放宽,对这些强补偿,在2009的第一季度,业单位将近有183000位雇员,这个数字是一前的五倍。

评价该例句:好评差评指正

Les données récentes indiquent une tendance croissante à l'assouplissement des conditions d'admission des travailleurs étrangers dans les pays de l'OCDE, essentiellement afin de faire face à la pénurie de main-d'œuvre dans la plupart d'entre eux.

最近的数字显示出一种经合组织国家放宽外国工人的渐强趋势,主要是为了填补其中多数国家出现的技能短缺。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on tient compte de l'impact des fluctuations du taux de change, les conditions monétaires ont tendance à être plus souples aux États-Unis et quelque peu plus rigoureuses dans la zone euro et au Japon.

鉴于汇率变动的影响,美国的货币趋于放宽,而在欧元区和日本则趋于收紧。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la grossesse, une fonctionnaire a droit - certificat médical à l'appui - à un assouplissement temporaire de ses conditions de travail ou à un transfert à un autre poste, excepté dans le cas de postes ouverts à des concours.

公务员在妊娠期间,有权根据医生开具的病假证明,要求临时放宽其工作,或将她临时调至另一工作岗位,除非该职位需要竞争上岗。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires de développement devraient, quant à eux, tenir leurs engagements, c'est à dire augmenter les flux d'APD destinés aux pays les moins avancés, améliorer l'efficacité de l'aide et l'aligner sur les besoins des pays bénéficiaires, ouvrir leurs marchés aux exportations des pays de la Communauté et mettre en place un système commercial international juste, élargir l'allégement de la dette et financer les nouveaux engagements pris au moyen de subventions plutôt que de prêts, enfin s'orienter résolument vers le multilatéralisme.

与此同时,发展合作伙伴应当兑现其承诺,增和改善向最不发达国家提供的官方发展援助,并根据受援国的需要调整援助;向南共体国家的商品开放其市场,并建立公正的国际贸易体系;放宽减免债务并通过赠款而不是贷款为新的承付款提供资金,以及逐步走向多边主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12月合集

C'est pour ça que Bercy veut assouplir les conditions de crédit.

这就贝西想要放宽信贷条件的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans un entretien au " Parisien" , pour relancer le marché de l'immobilier, il dit envisager des assouplissements des conditions de crédit, avec une durée d'emprunt qui pourrait encore s'allonger?

接受《巴黎人报》采访时了重振房地产市场,他正考虑放宽信贷条件,贷款否可以进一步延长?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Et puis à noter que dès l'ouverture de l'audience aujourd'hui, l'un des principaux accusés, Mohamed Abrini a dit aux juges qu'il resterait mutique, qu'il ne parlerait pas si ses conditions de transfert n'étaient pas assouplies.

然后请注意, 今天开庭后,主要被告之一穆罕默德· 阿布里尼 ( Mohamed Abrini) 告诉法官,他将保持沉默, 如果不放宽他的转移条件, 他将不会发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abiotrophique, abirritant, abirritation, Abisol, abject, abjectement, abjection, abjuration, abjurer, ablactation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接