Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题的控诉的件需要放宽。
Les données récentes indiquent une tendance croissante à l'assouplissement des conditions d'admission des travailleurs étrangers dans les pays de l'OCDE, essentiellement afin de faire face à la pénurie de main-d'œuvre dans la plupart d'entre eux.
最近的数字显示出一种经合组织国家放宽外国工人件的渐强趋势,主要是为了填补其中多数国家出现的技能短缺。
Au cours de la grossesse, une fonctionnaire a droit - certificat médical à l'appui - à un assouplissement temporaire de ses conditions de travail ou à un transfert à un autre poste, excepté dans le cas de postes ouverts à des concours.
公务员在妊娠期间,有权根据医生开具的病假证明,要求临时放宽其工作件,或将她临时调至另一工作岗位,除非该职位需要竞争上岗。
Les partenaires de développement devraient, quant à eux, tenir leurs engagements, c'est à dire augmenter les flux d'APD destinés aux pays les moins avancés, améliorer l'efficacité de l'aide et l'aligner sur les besoins des pays bénéficiaires, ouvrir leurs marchés aux exportations des pays de la Communauté et mettre en place un système commercial international juste, élargir l'allégement de la dette et financer les nouveaux engagements pris au moyen de subventions plutôt que de prêts, enfin s'orienter résolument vers le multilatéralisme.
与此同时,发展合作伙伴应当兑现其承诺,增和改善向最不发达国家提供的官方发展援助,并根据受援国的需要调整援助;向南共体国家的商品开放其市场,并建立公正的国际贸易体系;放宽减免债务
件并通过赠款而不是贷款为新的承付款提供资金,以及逐步走向多边主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis à noter que dès l'ouverture de l'audience aujourd'hui, l'un des principaux accusés, Mohamed Abrini a dit aux juges qu'il resterait mutique, qu'il ne parlerait pas si ses conditions de transfert n'étaient pas assouplies.
然后请注意, 今天开庭后,主要被告之一穆罕默德· 阿布里尼 ( Mohamed Abrini) 告诉法官,他将保持沉默, 如果不放宽他的转移条件, 他将不会发言。