有奖纠错
| 划词

De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.

许多村庄尚且孤立无援,长江水坝已出现了令人担忧裂缝。

评价该例句:好评差评指正

La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.

索恩河是法东部一条河流,是罗纳河主要

评价该例句:好评差评指正

De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

无数溪流——大部分是戈达瓦里河或河汊——灌溉着这片肥沃土地。

评价该例句:好评差评指正

La voie ferrée suivait, sur sa rive gauche, les capricieuses sinuosités de la branche sud de Platte-river.

九点钟火车到达了位于南、北普拉特河中间一座大城市——北普拉特。

评价该例句:好评差评指正

Ces rivières et leurs milliers de défluents déterminent le destin des 147 millions de Bangladais.

这些河流及其数千条决定着孟加拉1.47亿人民

评价该例句:好评差评指正

Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.

主要河流为阿姆河与锡尔河及其

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.

根据同样数据基,还可编制多瑙河主要水量平衡情况。

评价该例句:好评差评指正

Il repose sur 12 arches en maçonnerie, 7 sur le grand bras de la Seine et 5 sur le petit bras.

桥建在12个砌石拱上,7个在塞纳河上,5个在小上。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de la chance, nous avons trouvé un guesthouse à 10 mn à pied de ce centre et au bord de l’affluent du Mékong.

不错, 住地方离市中心走路不过10分钟, 在湄公河旁边.

评价该例句:好评差评指正

A onze heures, on entrait dans le Nebraska, on passait près du Sedgwick, et l'on touchait à Julesburgh, placé sur la branche sud de Platte-river.

十一时,火车进入内布拉斯加州,经过塞奇威克就到了位于普拉特河南居尔斯甫。

评价该例句:好评差评指正

Là s'embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.

在这些浮码头边上,停泊着各种吨位快帆船,不同轮船以及那些专门在萨克拉门托河和它航行有几层甲板汽艇。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les grandes religions sont des courants égaux d'une coexistence humaine civilisée, des dépositaires parallèles de la sagesse spirituelle, des sources complémentaires de règles de savoir-vivre en société.

所有杰出宗教都是文明人类共处均等,是精神智慧平行宝库,也是指导社会互补源泉。

评价该例句:好评差评指正

Toute une série de centrales et de réservoirs construits le long des affluents du Yangzi, dans le Hubei et le Hunan, ne respectent pas les périodes d'étiage et de remplissage.

在湖北、湖南地区长江上修建一系列电站和水库并不遵守枯水期和丰水期。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe fixera la position d'une borne sur la rive de la rivière Belesa B à l'opposé de son point de confluence avec l'affluent qui marque la limite revendiquée par l'Érythrée.

标界小组应确定厄立特里亚主张边界线上与Belesa B交汇点对面河岸上界桩点。

评价该例句:好评差评指正

En dehors des forages équipés de pompes à motricité humaine et quelques puits à ciel ouvert pérennes et aménagés, les populations puisent dans les marigots et les puits aux eaux polluées.

除了一些备有人工打水凿井、以及几个经系统规划露天永久井之外,当地人民多是从一些热带乾枯或是已受污染井水中汲水。

评价该例句:好评差评指正

Ce bassin versant est fortement mis à contribution, plus de 75 % des ressources publiques en eau provenant directement du fleuve et de ses affluents et les 25 % restants des nappes d'eau souterraines.

该集水区分享率很高,75%以上公共供水直接取自泰晤士河及其,其余25%取自地下水。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire de la West River, Po River plume fan des deux rivières parallèles Guan Zhi canton, le fleuve Yangtze est un affluent du cours supérieur du ruisseau principal de la plongée à la source.

境内西溪河、宝纛河两条大河平行直贯全乡,属长江流域潜水干流上游源头。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie, par exemple, est préoccupée par la préservation de l'habitat naturel dans le delta du Danube compte tenu des activités menées pour construire un canal navigable sur les segments de Bystroe et Chilia.

例如,罗马尼亚正努力在多瑙河Bystroe和Chilia两个上建设可以行船河,因此对保护多瑙河三角洲自然生态比较关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans un de ces replis de terrains sur les bords d'un ruisseau qui va perdre ses eaux rapides dans un des affluents de la Loire que se dresse la maison où j'ai passé mes premières années.

那个度过了早些年时光房子矗立在众多峡谷中一个里面。那里在一条潺潺汇入塞纳河小溪岸边。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, les marchandises en transit continuent d'être transportées sur les voies fluviales en Afrique centrale, notamment sur le Congo et ses affluents, l'Oubangui et le Shanga, et parfois en combinaison avec le rail.

尽管如此,在中非各水道,包括刚果河及其,班基河和桑加河均有过境输,有时与铁路输配合开展过境输。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


FEMIS, femme, femme de chambre, femme de ménage, femme ministre, femmelette, femme-objet, femolite, fémoral, fémorale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

En 6h seulement, sous les effets de fortes précipitations, trois affluents de l'Aude sortent de leur lit.

仅仅6个小时,在大雨影响下,奥德三条支流冲垮了岸。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tu te souviens en cm1 quand t'avais appris les affluents de la Garonne ?

你还记得在一年级时候,你学过加龙支流吗?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

De nombreux petits cours d’eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

无数溪流——大部分是戈达瓦里支流——灌溉着这片肥沃土地。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vers midi, le guide tourna la bourgade de Kallenger, située sur le Cani, un des sous-affluents du Gange.

晌午时分,向导绕过了位于恒支流卡尼卡兰吉尔。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Nous sommes sur les bords de la rivière Allier, principal affluent de la Loire qui traverse l'ensemble de l'Auvergne.

我们现在位于阿列岸边,这是卢瓦尔主要支流,它贯穿了整个奥弗涅地区。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors aux rivages fertiles succédait une suite de côtes dénudées, à l’aspect sauvage, échancrées par les mille pertuis de cet inextricable labyrinthe.

在这一片肥沃土地之后,是连绵不断光秃海岸,看上去十分荒凉。海岸被许许多多支流啮成了月牙形。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Nous sommes sur les bords de la Vienne, affluent de la Loire.

我们在卢瓦尔支流维埃纳畔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

La rivière Chassezac, principale affluent de l'Ardèche, est sortie de son lit.

查塞扎克,阿尔代什省主要支流,已岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Cet affluent de l'Amazone est à son plus bas niveau depuis 120 ans.

亚马逊这条支流目前处于 120 年来最低水位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Irma vit sur les bords de l'affluent le plus pollué.

艾尔玛生活在污染最严重支流畔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Direction la Durance, un affluent du Rhône, pour notre série " les frissons d'été" .

为我们系列“夏日寒冷”指挥罗讷支流杜兰斯

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Celui du Danube en particulier, 800 000 km2, avec ses affluents alpins, des Carpates et des Balkans, relie 19 pays et 80 millions d'habitants.

尤其是多瑙,80万平方公里流域面积,还有阿尔卑斯山、喀尔巴阡山和巴尔干半岛支流,连接了19个国家和8000万居民。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Pour empêcher les Ukrainiens de les poursuivre, les Russes détruisent des ponts sur les affluents du Dniepr.

为了防止乌克兰人追击他们,俄罗斯人正在摧毁第聂伯支流桥梁。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le Mississippi n'y arrive qu'après avoir reçu 20 rivières, dont plusieurs, surpassent les plus grands fleuves d'europe.

密西西比汇聚了二十条支流后方才成型,其中数条支流水量甚至超越了欧洲最大流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

Le quartier est situé entre 2 bras de la rivière à le voilà, sous l'eau, lors des dernières inondations.

该区域位于两个支流之间, 瞧,在最近一次洪水中, 它又泡在了水里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Avec l'énergie du désespoir, cette bénévole essaie de bricoler un barrage sur un bras de rivière pour retenir quelques mètres cubes.

带着绝望中力量,这位志愿者正试图在一条支流上搭建临时堤坝,以截留几立方米水。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Ses habitants pratiquent l’agriculture, l’élevage, mais leur richesse repose aussi sur le contrôle du commerce fluvial entre la Seine et ses affluents.

其居民从事农业,畜牧业,但他们财富也基于塞纳与其支流之间流贸易控制。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

L'idée serait alors de creuser un canal artificiel reliant les affluents de la Garonne au nord à ceux de l'Aude au sud.

于是,设想挖掘一条人工运,将北部加龙支流与南部奥德支流连接起来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Là s’embossent les clippers de toutes dimensions, les steamers de toutes nationalités, et ces steam-boats à plusieurs étages, qui font le service du Sacramento et de ses affluents.

在这些浮码头边上,停泊着各种吨位快帆船,不同国籍轮船以及那些专门在萨克拉门托和它支流航行有几层甲板汽艇。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mon propos était de dire que notre culture n’est pas un monolithe, elle est multiple, elle est un fleuve fait de ses affluents.

观点是说,我们文化不是一个整体,它是多重,它是一条由其支流组成流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable, flottage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接