L'auteur a fait appel de cette décision.
者不服判决,提出上诉。
1 L'auteur appartient au groupe ethnique amhara.
人属于阿姆哈拉部落。
Le nom de l'auteur n'a pas été rendu public à ce moment-là.
当时人的姓名没有公布。
Cette dernière peut encore faire appel de ce jugement.
判决之后者可以提出上诉。
La libération de l'auteur n'a pas été documentée.
人获释一事件记录。
En outre, l'auteur avait demandé une extension de ce permis.
此外,人要求延长这一许可。
En conséquence de quoi, l'auteur a été expulsé trois jours plus tard.
结果3天以后,人驱逐。
1 L'auteur est originaire du sud-est de la Turquie.
1 人来自土耳其东南部。
L'auteur fut arrêté et emmené au camp militaire de Kokolo.
人遂,带到Kokolo军营。
On ne saurait comparer l'auteur à aucun de ces individus.
人不能定性为其中一类人。
Elle a aussitôt fait une demande d'asile.
入境后人立即提出了庇护申请。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
人此前曾多次裁定犯有暴力罪行。
À notre avis, la communication de l'auteur est en partie recevable.
我们认为者的来部分是可以受理的。
Sur indication du médecin légiste l'auteur a été transféré à l'hôpital.
根据法医的建议,人转到一家医院。
1 L'auteur de la communication est Josu Arkauz Arana, de nationalité espagnole.
来人是西班牙国民Josu Arkauz Arana。
L'auteur n'a pas sollicité l'autorisation de présenter une demande de contrôle juridictionnel de cette décision.
人没有要求批准对这项决定进行司法审查。
Une telle démarche entraînerait à peu près automatiquement l'éloignement de l'auteur.
这么做几乎会自动地导致对人的驱逐。
L'auteur a été invité à soumettre ses observations à la Ministre, ce qu'il a fait.
信中要求人向该部长提出陈述,他照办了。
Son père a été arrêté pour amener l'auteur à se manifester.
警察逮了他的父亲,以引诱人自首。
Donc, on ne peut pas dire que l'auteur n'a pas pu être arrêté à Elazig.
因此,不能说人不可能在埃拉泽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis rédactrice, donc j'ai d'abord écrit dans la beauté, puis dans la mode avec Rouje et maintenant je suis rédactrice freelance.
我是一名,一开始我在美妆领域撰,然后在时尚领域,为Rouje,在我是自由工作的。
Il y avait dans l’armée de l’ordre de véritables guérilleros, les uns d’épée comme Fannicot, les autres de plume comme Henri Fonfrède.
在治安部队里有真正的游击队员,有些人象法尼各样拿起武器,还有的象亨利·方弗来特样执笔撰。
La question est encore débattue de nos jours, puisqu'en 2015 Philippe Sénac écrivait encore sur les relations entre les Carolingiens et l'Islam.
2015 年,菲利普-塞纳克(Philippe Sénac)仍在撰卡洛林王朝与伊斯兰教之间的关系。如今该问题仍具有争议性!
Le Père Paneloux s'était déjà distingué par des collaborations fréquentes au bulletin de la Société géographique d'Oran, où ses reconstitutions épigraphiques faisaient autorité.
他因经常在阿赫兰地理学会的简报上撰而闻名遐迩,他从事碑铭复原工作,在地理学会堪称权威。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释