有奖纠错
| 划词

Depuis que cette décision a été prise, les enquêteurs des services de renseignements n'ont pas été autorisés à utiliser les tortures suivantes spécifiées par la Cour : les méthodes qui consistent à secouer violemment la victime, la priver de sommeil, la suspendre pendant longtemps par les bras avec pour seul appui une petite chaise, l'exposer à une musique très forte et lui couvrir la tête d'un sac sale.

作出该项裁决后,情报当局的调查员不准法院所规定的那些方:即猛烈摇晃、不准睡地被绑着肩膀吊起来,并只小椅子撑着,脏布袋蒙头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pontifical, pontificale, pontificalement, pontificat, pontifier, Pontilèvien, pont-l'évêque, pont-levis, pontoise, ponton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle attrapa Dudley par les épaules et le secoua comme si elle espérait entendre son âme remuer en lui.

她抓住达力的两拼命,好像要试试能不能听见他的魂在身体里哗啦啦作响似的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dodelinant des épaules et du ventre, il continua longuement, il laissa couler son éloquence facile, d’une douceur apaisante d’eau tiède.

拉赛和肚子,继续说了很久,滔滔不绝地讲出像温水一样动听的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poonahlite, pop, pop art, pop music, pop-corn, pope, Popelin, popeline, popisant, popiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接