有奖纠错
| 划词

Depuis que cette décision a été prise, les enquêteurs des services de renseignements n'ont pas été autorisés à utiliser les tortures suivantes spécifiées par la Cour : les méthodes qui consistent à secouer violemment la victime, la priver de sommeil, la suspendre pendant longtemps par les bras avec pour seul appui une petite chaise, l'exposer à une musique très forte et lui couvrir la tête d'un sac sale.

作出该项裁决后,情报当局的调查使用法院所规定的那些方:即猛烈摇晃睡觉、连续肩膀吊起来,并只用小椅子撑着,用脏布袋蒙头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Germinal

Dodelinant des épaules et du ventre, il continua longuement, il laissa couler son éloquence facile, d’une douceur apaisante d’eau tiède.

摇晃肩膀和肚子,继续说了很久,滔滔不绝地讲出像温水一样动

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle attrapa Dudley par les épaules et le secoua comme si elle espérait entendre son âme remuer en lui.

她抓住达力的两个肩膀拼命摇晃,好像要试试能不能的灵魂在身体里哗啦啦作响似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接