Si la zonedangereuse est étendue, cela est également précisé par un panonceau.
如果危区域有一定的范围,那么也会用牌指出。
Le système lumineux permettra aux orateurs de gérer leur temps de manière appropriée.
指灯系统将适时给予。
Par conséquent, ce montant ne figure au projet de budget qu'à titre indicatif.
因此,在预算文件中列入这一数额仅仅是性质。
Sa réponse nous rappelle à tous ce qui doit être fait.
她的回答是一个重要,醒我们需要做的事情。
Les appelations de beaucoup de paramètres permettent de se faire une idée assez juste de leur usage.
置让人有一个准确的使用方法。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上着存在某种未知的化学物质。
Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表团对于纳入一份性条约清单的做法表怀疑。
M. de Mello nous a donné aujourd'hui quelques pistes importantes.
今天,比埃拉·德梅洛先生给我们作出了一些明显。
Les configurations planétaires actuelles doivent vous inciter à ne pas prendre de risques, quelle que soit leur nature.
目前的星象不要,持自然。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如上所述,这方面的各种课程亦性别取向。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要的标准显然是不够用的。
Cela supposait de faire intervenir ce secteur lorsqu'on envisage des réformes.
这也,在审议改良方案时也需要有私营部门参与。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中了其他许多定义,每一项定义都包含了十分审慎的细微差异。
J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.
我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为催询解决其他紧急情况的。
Cela faisait exactement un an que le Gouvernement avait pour la première fois signalé un problème.
从意大利政府首次之日起,至此正好一年。
En outre, la règle de présentation s'applique lorsque le porteur souhaite exercer son droit de contrôle.
此外,如果持单人想要行使其控制权,则适用规则。
Cet interlocuteur utilise ensuite le document pour obtenir un paiement, même en l'absence définitive de livraison.
尔后,尽管货物根本没有交付,但人利用该单证获得付款。
Le processus avait montré, toutefois, combien il était nécessaire de renforcer l'infrastructure du pays en matière d'information.
但是,这个过程也了必须加强国家信息基础结构的程度。
D'autres indications apparaissent déjà dans la définition du terme “document de transport” figurant à l'article 1.20 ci-après.
进一步已载于下文第1.20条中的“运输单证”的定义中。
Le Président a adopté une « Directive pratique » fixant les procédures internes de mise en pratique de cette disposition.
庭长已发出一份《程序》,确定执行这些规定的内部程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors si je peux te donner un indice.
我给你个吧。
Cela vous donne des indications sur le type de mémoire que vous sollicitez en priorité.
这会你优先请求的记忆类型。
Il y a un message qui dit « Accès impossible. »
有一个说,法接。
Eh bien, active la cloche, active les notifications.
打开小闹钟,开启消息。
Consomag vous donne des conseils pour faire un bon compost.
Consomag给你如何做好堆肥。
Petit rappel, en français il y a deux ou.
一下,法语中有两个ou。
Il y aura des suggestions automatiques pour le compléter.
会有自动来完成它。
Ce que l'abonnement normal, c'est pas toujours le cas de la cloche.
因为普通的订阅不会总你。
Active les notifications pour ne rien manquer.
打开消息,免错过任何内容。
Il y aura quelques astuces que je pourrai vous donner plus tard.
稍后我将为你供一些。
Un message n'apporte aucune de ces indications.
一个短信不能供任何一个这些。
Et activez la cloche aussi, pareillement.
也记得激铃。
Je vais vous donner quelques astuces.
我给您一些。
Je vous donne un petit indice.
我给你们点。
Sonia, la spécialiste, nous livre ses astuces.
专家索尼娅给了我们她的。
C'est l'abonnement qui te permet d'être notifiés tout le temps, dès que les vidéos sortent.
这样你们就可随时受到我们的更新。
Bon, j'ai quand même quelques petits conseils à vous donner pour limiter les dégâts.
好吧,我有一些来降低伤害。
Par conséquent, c'est déjà une indication.
因此,这已经是一个。
Autre conseil privilégiez les chargeurs du fabricant.
另一个是使用制造商的充电器。
Il y a un petit indice derrière moi, là-bas à l'horizon.
在我身后,地平线上有个小。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释