有奖纠错
| 划词

Indépendamment du prétexte allégué, les actes d'Israël constituent une agression.

无论它提出什么借口,以色列的行动都是侵略行动。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment des justifications invoquées, les actes d'Israël ont un caractère offensif.

无论以色列提出什么借口,它的行动都是进攻性行动。

评价该例句:好评差评指正

Les prétextes avancés par Israël pour poursuivre l'occupation et l'agression ne sont plus acceptables.

为以色列继续占领和侵略提出借口为人们所

评价该例句:好评差评指正

À chaque étape cruciale du processus de paix, elle a avancé un prétexte pour le faire capoter.

在和平进程的每一个关键时刻,厄立特里亚都提出借口使其挫败。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons tolérer aucune excuse dans la concrétisation de cette obligation.

我们容许在履行这一义务过程中提出任何性质的借口

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment des excuses qu'il avance, Israël ne peut et ne doit être exonéré de ses responsabilités.

无论以色列提出什么借口,它都能,也应该推卸它在这面的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les excuses avancées par le Gouvernement israélien pour justifier la construction du mur sont totalement sans fondement.

因此,以色列政府为修建隔离墙提出借口毫无道理可言。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'étendue de ces violences et leurs répercussions dramatiques, les enfants n'admettent plus les excuses avancées par leurs auteurs.

鉴于此种暴力的严重程度和恶劣的后果,儿容忍肇事者提出借口

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devrait tenir pour responsables ceux qui présentent de telles excuses et en faire des exemples.

安理会应该追究那些提出任何此类借口的人的责任,并且惩罚他们以儆效尤。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte exprime sa préoccupation croissante à propos des demandes visant à limiter ce droit sous prétexte de non-prolifération.

埃及表示它日益关切地注意到,一些国家以扩散为借口提出剥夺这一权利的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal pour enfants situé à Port-au-Prince fonctionne difficilement, les prétextes évoqués pour expliquer ces dysfonctionnements ne semblent pas véritablement convaincants.

位于太子港的少年法庭运行困难,解释这些运作困难所提出借口似乎并无真正的说服力。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays condamne toutes les formes de terrorisme, mais nous n'acceptons pas les prétextes fournis par la puissance occupante pour tuer le peuple palestinien.

我国谴责一切形式的恐怖主义,但我们占领国为杀害巴勒斯坦人提出借口

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit y avoir ni hésitation ni excuse - nous sommes simplement tenus d'appliquer de bonne foi les résolutions 1368 (2001) et 1373 (2001).

应当感到犹豫或是提出借口——我们就是有义务真诚地遵守第1368(2001)号和第1373(2001)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Ces instigateurs n'hésitent pas à donner des excuses légères à leurs actions, en posant dans le même temps des conditions pour mettre fin aux combats.

这些教唆者毫犹豫地为其行动提出拙劣的借口,同时却为停战规定条件。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut fait, même si le prétexte invoqué pour détruire ces colonies n'était guère convaincant - notamment le fait qu'il s'agissait de territoires sacrés qui faisaient partie d'Israël.

就这样做了,尽管为摧毁这些定居点提出借口能令人信服——例如,声称这些定居点是神圣的领土,是以色列的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est fermement opposé à toute action militaire qui ne relève pas du cadre de la légalité internationale, quels que soient les prétextes et les justifications avancés.

我国坚决反对国际法制构架之外的任何军事行动,无论提出什么样的借口和理由。

评价该例句:好评差评指正

Si nous pouvons tirer un enseignement de cette expérience, c'est qu'il ne doit pas exister d'obstacle ou de prétexte aux efforts que nous devons engager pour parvenir à la paix.

这些经验给我们的教训就是,在作出和平努力时能施加限制和提出借口

评价该例句:好评差评指正

La Mission permanente de Cuba souhaite protester énergiquement contre ce refus et manifeste son désaccord absolu avec les prétextes avancés; elle espère que l'on reviendra sur cette décision négative.

古巴常驻联合国代表团对拒发签证提出强烈抗议,并且完全同意所提出借口,希望对拒发签证一事重新加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes étant sans fondement, il conclut que la communication n'est qu'un prétexte pour demander la non-exécution de la condamnation de l'auteur et qu'elle constitue un abus de droit.

它最后认为,鉴于提交人的声称证据足,因此该来文是提交人为了执行对他的判刑而提出借口,这构成滥用权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gastrodiaphanoscope, Gastrodiscoides, gastrodynie, gastroélytrotomie, gastro-entérite, gastro-entérologie, gastro-entérologue, gastrofibroscope, gastrofibroscopie, gastrogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dufle - Le Mans Université

Cette demande d'information sous forme de question n'est qu'un pur prétexte.

这种以问题形式提出的信息是一个借口

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À moins que ce ne soit lui qui l’ait demandé. On ne peut pas savoir, car au fond c’est un malade. C’est même sa seule excuse.

或者是他本人向斯万提出来的,这也很难说,因为他际上是病人。这甚至是他唯一的借口。”

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

" Elle veut que l'Assemblée fonctionne pour ne donner aucun prétexte à une future dissolution, confie un proche, sinon la question de son départ sera posée" .

“她希望议会能够运作起来, 以免为将来的解散提借口, ”一位密友吐露心声, “否则就会提出她离开的问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monck, aussitôt à son arrivée, avait accepté la proposition d'entrevue faite la veille par Lambert et que les lieutenants de Monck avaient refusée, sous prétexte que le général était malade.

蒙克一到就接受了兰伯特前一天提出的面谈建议,但蒙克的副官以将军生病为借口拒绝了这个提议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gastrulation, gastunite, gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux, gatifier, gâtifier, gatine, gâtine, gâtion, gâtisme, GATT, gatte, gattilier, gattlier, gatumbaïte, Gaubert, gauche, gauchement, gaucher, gaucherie, gauchi, gauchir, gauchisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接